Сладкое ничегонеделание: Сладкое ничегонеделание
Dolce far niente — сладкое ничегонеделание
Сегодня открыла для себя новую фразу: Dolce far niente (дольче фар ниентэ), в переводе на русский можно сказать как «сладкое ничегонеделание». Надо же, у итальянцев есть такое популярное выражение как Dolce far niente, мне нравится! : ) Даже у испанцев по-моему нет ничего подобного.
Когда каждый день 1 785 359 дел и 254 проекта в работе, мы забываем расслабляться и просто получать удовольствие от ничегонеделания.
Я действительно забыла, что значит ничего не делать. Абсолютно ничего. Ни одной мысли о работе и делах. Никаких планов и встреч. Хочу хотя бы часть воскресенья и по одному часу в будние дни позволить себе Dolce far niente.
У каждого из нас есть свой ресурс энергии, и он иссякаем, если не делать паузу. Кто-то исчерпает свои запасы за 5-7 лет, а кто-то и в 80 лет с горящими глазами встречает каждый день.
Кажется, что вокруг все успевают больше тебя. У всех успешный успех, и хочется еще прибавить скоростей, чтобы успеть за своими смелыми амбициями. Планы-то ого-го какие! А если будешь неторопыгой, то и доходы будут неторопыги, и цель, которая отчетливо виднеется на горизонте, может незаметно удаляться.
Вот Маша/Петя сколько всего за день успевают, а ты еще возишься со вчерашним списком дел. А ведь когда замечаешь, что попал в свой поток: все складывается как надо, встречаются нужные люди, открываются новые перспективы и все преграды кажутся нипочём, то не хочется останавливаться ни на минутку. Но, на самом деле, если давать себе немного времени для ничегонеделания, то потом с новым азартом и энтузиазмом в пять раз быстрее справляешься со всеми задумками.
Рано или поздно приходит осознание, что работая в режиме нон-стоп, даже если это любимая работа или твое собственное дело, ты пропускаешь что-то очень важное. Что-то, без чего невозможна гармоничная жизнь. Dolce far niente, такое сладкое ничегонеделание, будет еще одним пазлом в полной картине осознанного счастья.
Искусство ничегонеделания
Почему итальянцы делают это правильно, а американцы нет
У итальянцев есть концепция, известная как «La Dolce Far Niente», что означает «сладкое ничегонеделание». Я узнала об этом, когда смотрела шедевр Элизабет Гилберт «Ешь, молись, люби». Действие той сцены происходило в парикмахерской в Риме. Джулия и её новый друг ели пирожные Наполеон, а итальянские мужчины учили их своему взгляду на жизнь.
Один из мужчин начинает критиковать то, как американцы понимают отдых и расслабление – они убиваются на работе всю неделю так, что на выходных только валяются в пижамах, выпивают по упаковке светлого пива и смотрят на жизнь других людей по телевизору. Он представляет слушателям концепцию «La Dolce Far Niente» и объясняет, что итальянцы могут прогуляться до дома после нескольких часов работы для того, чтобы немного поспать, их может привлечь кафе неподалеку, в которое они зайдут выпить бокал вина, или же они просто отправятся домой и займутся любовью со своими женами. Хотя некоторым из нас может показаться нереальным вот так оторваться от работы в середине дня для того, чтобы вздремнуть, но сцена всё равно впечатляющая.
«Ничегонеделание» является событием, происходящим само по себе. Нам не нужно бежать в колесе дел: собрать детей в школу, почистить зубы, организовать телефонную конференцию, забрать детей, сходить на званый ужин, лечь в постель – и начать с самого начала. Идея искусства ничегонеделания в том, что деятельность должна находиться под влиянием наших инстинктов, желаний, а не ежедневной рутины, слов «надо» и «должен».
Торо писал об этом в книге Уолден: «Когда я выхожу из дома прогуляться, еще не зная, куда меня приведет дорога, и доверяюсь интуиции, чтобы она направляла меня, я обнаруживаю – это может показаться странным – что в конечном счете я неизбежно отправляюсь на юго-запад, к какому-нибудь дереву или поляне, заброшенному пастбищу или холму в том направлении».
Как изменится ваша жизнь, если на протяжении дня вы будете находить время для la dolce far niente? Вместо того, чтобы тратить своё свободное время на то, какой внедорожник купила домохозяйка в телешоу; вместо очередного просмотра почты для того, чтобы узнать, не требуется ли от вас сделать что-то еще; вместо проверки своих банковских счетов или оплаты связи. Что если вы просто не будете ничего делать?
Для борьбы с этим стремлением действовать, с правилами трудовой этики, привитыми нам с раннего детства, требуется столько же усилий, как и для похода в спортзал и занятий на тренажере. И всё же результаты стоят этих стараний.
Этот особый и такой желанный тип отдыха не скрывается на склоне вулкана, в редком цветке или на далеком необитаемом острове. Он есть в каждом из нас, стоит только пожелать приложить усилие.
Этот вид расслабления, la dolce far niente, сладость ничегонеделания и наслаждение настоящим моментом – наивысшее блаженство, за которое стоит поблагодарить жизнь.
Весь этот шум – Фейсбук, реалити-шоу, самые новые и лучшие рестораны, в которые невозможно попасть без бронирования за месяц… Всё это исчезает, когда мы можем просто ничего не делать. Ощутите пользу ничегонеделания. Внешняя сторона жизни – наши чувства в настоящий момент (будь то самые светлые или отчаянные переживания), наше эго исчезают и проявляется настоящее я.
Что если сегодня вместо Фейсбука, переписок, телешоу, видеоигр – вы просто не будете ничего делать? Что если вместо того, чтобы сэкономить семь отпускных дней и наконец-то насладиться жизнью, вы распределите эти часы на каждый день? Что если вы не будете рассматривать субботу/воскресенье как единственные дни, в которые вы можете расслабиться и отдохнуть? Может вы сядете и почитаете книгу. Может будете смотреть в окно или с балкона и слушать любимую музыку.
Доктор Коллин Лонг – автор книг «Счастье в балансе» и «Целительная медитация», лицензированный клинический психолог и семейный психотерапевт, практикует в Лос-Анджелесе и Бостоне, владеет Школой самопомощи
Наслаждение отсутствием дел: рецепт итальянского счастья или очередной миф?
Лев Кац специально для «Цеха» развеивает миф о любви итальянцев к ничегонеделанию и разбирается, в чём на самом деле заключено итальянское счастье.
Итальянцы и сладостное ничегонеделание — ассоциация устойчивая и укоренившаяся, а словосочетание dolce far niente понимают даже не владеющие итальянским люди по всему миру. Вот и в книге Хелен Расселл «Атлас счастья. Уникальные рецепты счастья со всего света», выдержки из которой Цех приводит в материале «18 рецептов счастья. Что нужно для гармонии китайцам, американцам, итальянцам и другим народам», вместе с бразильским саудади, китайским синфу и русским азартом в пункте про Италию мы находим «наслаждение отсутствием дел». Вместо прямого перевода, к которому автор прибегает в остальных случаях, читателю почему-то сообщают латинскую этимологию каждого слова в отдельности: «Образовано от латинских слов: Dulcis (сладкий), Facere (делать) и Nec entem — несуществование». Ход не просто бессмысленный, но и абсурдный: на самом деле происхождение этого выражения с точностью не установлено, но если уж обращаться к латыни, то возводить его принято к «iucundum … nihil agere» (приятного… ничегонеделания») из письма Плиния Младшего; несложно заметить, что все три слова отличаются от приведённых автором. Затем Расселл сообщает, что «это прекрасный концепт ничегонеделания» (что бы это ни значило), а под завязку нагоняет мистики: «Итальянцы не произносят выражение Dolce far niente вслух, однако активно используют его в социальных сетях» (что? да!).
Но больше всего вопросов всё равно не к деталям, а к самому выбору ключевого понятия, иллюстрирующего счастье по-итальянски. Конечно, сладкое безделье, которое Пушкин рифмовал с похмельем, как и не менее сладкая жизнь (dolce vita), моду на которую ввёл Феллини, в итальянском языке — понятия положительно окрашенные. Конечно, жители Апеннин любят красиво одеться, хорошо поесть, обстоятельно обсудить съеденное (недаром русское издание книги Елены Костюкович об итальянской кухне называется «Еда — итальянское счастье», а итальянское — «Почему итальянцы любят говорить о еде»), со вкусом оформить свой дом и неспешно наслаждаться простыми радостями. Министерство иностранных дел Италии даже разработало специальную программу популяризации итальянского образа жизни #VivereALL’Italiana, в рамках которой посольства страны во всём мире организуют культурные мероприятия на самые разные темы, от дизайна до археологии.
Однако во-первых, это вовсе не означает, что праздность для итальянцев — идеал жизненного уклада: иерархию приоритетов более точно описывает максима «Мы не живём, чтобы работать, а работаем, чтобы жить», а уважение и любовь этого народа к кропотливому труду сложно недооценить, если хоть немного знать хотя бы о том, как производится итальянское вино или, скажем, сумки ведущих модных домов Италии. А во-вторых, удовольствие и счастье — понятия разного уровня. Что же делает итальянцев счастливыми?
По данным последнего опроса социологической компании Doxa, Италия находится в середине мирового рейтинга счастья: соответствующий статистический показатель страны составляет 47%, что чуть ниже Германии и Швеции (48%). Счастливее всех себя чувствуют самые молодые из опрошенных, несчастнее — люди 45-54 лет.
Исследователи центра Cesmer установили, что счастье итальянцам приносит (в порядке убывания важности) физическая активность, прослушивание музыки, посещение выставок и концертов, чтение. Работает и шоппинг-терапия, причём счастливыми делают не только покупки для себя, но и приобретение подарков: 45% респондентов опроса, проведённого интернет-магазином Privalia, сказали, что покупка вещей для других приносит им больше радости, чем для себя. Как тут не вспомнить неаполитанскую традицию «Подвешенного кофе» (Caffè sospeso), который жители города оплачивают для тех, кто не может себе позволить даже чашечку эспрессо или даже просто оставил дома кошелёк. Элена Пульчини, соавтор книги «Счастье по-итальянски» и преподаватель социальной философии в университете Флоренции, полагает, что сохранение склонности итальянцев к щедрости, солидарности и альтруизму — один из ключевых положительных факторов, позволяющих Италии сохранять свою позицию в мировом рейтинге счастья.
Разумеется, существуют различия в отношении к счастью среди итальянских мужчин и женщин. Согласно опросу телепередачи «Время женщин», первые становятся счастливее с ходом времени и ростом социально-экономического благосостояния, чувствуют себя счастливее без детей и животных, и даже наличие партнёра не особенно влияет на их ощущение счастья. Женщины счастливее в паре, особенно с детьми, и, в отличие от мужчин, с ходом лет предпочитают наслаждаться ощущением счастья наедине с собой, а не делить его с близкими. Кроме того, для 71% итальянок находить время для себя самих оказалось приятнее, чем посвящать своё время другим. Если же сопоставлять итальянок с жительницами других европейских стран, то, по данным опроса компании L’Oreal, они уделяют больше внимания заботе о себе и о своей красоте: это доставляет удовольствие 62% итальянок (средний показатель по Европе — 46%). При этом тот же самый фактор работает и в отрицательную сторону: 37% итальянок не могут выйти из дома, если не чувствуют, что выглядят идеально (в Европе — 29%). Неудивительно, что из всех жителей Италии, назвавших себя в этом опросе несчастливыми, женщины составили 55%.
Италия — очень разнообразная страна, поэтому любопытно ещё и то, что различные исследования, посвящённые регионам, подтвердили на местном материале давно известный факт, что деньги и достаток не определяют счастье: так, в последние годы в ряду самых счастливых фигурировали провинция небольшого городка Фрозиноне и южный регион Базиликата, весьма далёкие от верхних строчек рейтингов социально-экономического благополучия.
При всём содержательном и методологическом разнообразии приведённых данных можно вполне уверенно сказать, что итальянское счастье — это вовсе не dolce far niente; по крайней мере, далеко не в первую очередь. Если же всё-таки попытаться найти в языке слово, которое лучше всего выражало бы отношение жителей Италии к счастью, им могло бы стать слово «serenità» (безмятежность) — состояние, равно необходимое для отдыха и продуктивной работы. Недаром вечером 31 декабря итальянцы желают друг другу счастливого и безмятежного года — «un anno felice e sereno».
Сладкое ничегонеделание » Esoterics Free Universal
Так как это одна из моих первых статей, я хотела бы начать с легкого знакомства, паузы, и, под фото видов прекрасного Тенерифе – с блаженного ничегонеделания.
Также распространено как “сладкое ничегонеделание”. Dolce far niente. На мой взгляд, одно из лучшего, что мы можем подарить своей нервной системе, хотя бы по несколько минут в день.
Принято считать, что впервые это понятие было использовано древнеримским писателем и адвокатом, родившимся на севере Италии, Плинием Младшим. А еще распространенное мнение, что лучше всех это делают в Италии. Я думаю, что в этом видится истина, когда посмотришь на жизнерадостных итальянцев.
Как показывает практика, не всем такое полезное и исцеляющее ничегонеделание дается легко и сразу. Хлопоты, заботы, ритм городов – всё это оставляет свою нагрузку. Зачастую очень сложно остановить бег мыслей, беспокойство и просто ничего не делать, еще и чувствуя себя при этом хорошо и гармонично.
В йоге есть поза Шавасана “поза трупа” – человек ложится на спину и полностью расслабляет тело. Считается самой сложной позой в йоге. Впрочем, это уже другая история.
Однако, у ничегонеделания есть и более агрессивная форма проявления. Прокрастинация. Это – то самое, когда мы откладываем дела на потом, с завтра на завтра, и так до бесконечности.
Итогом обычно становятся нарастающая тревожность, беспокойство, дела же нас где-то ждут.
Копятся незакрытые гештальты, и, рано или поздно, (хотя чаще поздно, когда уже почти невроз, или даже полноценная психосоматика), придётся с этим что то делать.
Форма, если «сегодня разрешу себе кино/спорт/хобби или просто блаженное ничегонеделание, а вот завтра сделаю», и это действительно оказывается так, не считается серьезной.
Но когда, по причине откладывания, главными становятся дела, а не мы сами- каждый из нас, конечно, в состоянии почувствовать.
Особый вид откладывания – решения, их принятие. Особенно относительно действий. Вроде бы уже ясно, очевидно, пора, а как то .. ну.. может завтра его приму?
Эта проблема при ближайшем рассмотрении, всегда оказывается значимей, чем кажется на первый взгляд. Профилактика – рекомендована. Обычно достаточно слушать себя и не идти в разрез со своими чувствами. Благодарю Вас за присутствие, и до новых встреч.
Репрезентация концепта dolce far niente в русской лингвокультуре Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»
Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 4
С.А. Сиднева
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА DOLCE FAR NIENTE
В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
Впервые появившееся в латинской литературе клише dolce far niente вошло в иноязычные культуры в итальянском варианте. Выражение также связано с другим известным итальянским концептом — dolce vita. В статье исследуется своеобразие репрезентации концепта dolce far niente в русской языковой среде.
Ключевые слова: концепт, итальянская и русская лингвокультура, dolce far niente.
The cliche dolce far niente first appeared in Latin literature entered in the foreign-language cultures in the Italian version. The expression is also associated with another known concept of Italian origin — dolce vita. In the paper I investigate the representation of the concept dolce far niente in the Russian language environment.
Key words: concept, Italian and Russian linguistic culture, dolce far niente.
Сиднева Светлана Александровна — канд. филол. наук, ст. преподаватель кафедры итальянского языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова; e-mail: [email protected]
1 Актуальность концептуалогии подтверждает и большое количество работ, посвященных изучению лингвокультурных концептов, среди которых особо следует отметить такие труды, как: Алефиренко Н.Ф. Ценностно-смысловая природа языкового знания // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации: Сб. науч. тр. / Под ред. Н.А. Красавского. Волгоград, 2001; Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Отв. ред. Г.В. Степанов. М., 1988; Веж-бицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. М., 2001; Она же. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д. Шмелева; Под ред. Т.В. Булыгиной. М., 1999; Она же. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ.; Отв. ред. М.А. Кронгауз; Вступ. ст. Е.В. Паду-чевой. М., 1996; Воркачев С.Г., Воркачева Е.А. Концепт счастья в английской паре-миологии // Аксиологическая лингвистика: Проблемы изучения культурных концептов и этносознания: Сб. науч. тр. / Под ред. Н.А. Красавского. Волгоград, 2002; Грецкая С.С. О проблеме применения параметров измерения культур в концепту-
зрения представляют особый научный интерес работы сопоставительного характера2.
Труды по взаимодействию русской и итальянской культур могли бы составить богатую библиотеку, однако работ, связанных с сопоставлением именно русских и итальянских языковых концептов, сравнительно немного, хотя есть материалы, интересные для изучения.
Некоторые итальянские клише нашли свое место в русской языковой культуре, сохранив в ряде контекстов первоначальное значение или получив своеобразную интерпретацию. Любопытным представляется проследить судьбу одного заимствования из итальянской лингвокультуры, получившего довольно обширное цитирование в русской языковой традиции, — dolcefar niente (сладкое ничегонеделание), которое нередко встречается в одном контексте с другим популярным итальянским понятием — dolce vita (сладкая жизнь). Материалом исследования послужили литературные произведения, часто цитируемые в публицистике, словари, примеры из Интернета, прежде всего интернет-журналы (блоги) путешественников, тексты рекламы, наименования фирм и организаций, прямо использующих вышеназванное клише или дающих отсылки к нему, опросы информантов.
Если пойти против утверждения о неделимости устойчивого выражения и рассмотреть клише dolce far niente, разложив его на составляющие элементы, оно становится аксиологически амбивалентным. Определение dolce (сладкий) в итальянском языке имеет преимущественно положительную семантику. Анализ словарных статей из итальянских толковых словарей, а также из билингваль-ных итальянско-русских словарей показывает, что кроме прямого, характеризующего вкусовое качество, у слова есть значения, метафорически соответствующие таким русским определениям, как приятный, нежный, мягкий, дорогой, любимый, кроткий, например, в сочетаниях: il clima dolce (мягкий климат), il sorriso dolce (нежная улыбка), il viso dolce (приятное лицо), la voce dolce (приятный, ми-
альном анализе // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 2.
2 См., например: Грабарова Э.В. Концепт savoir vivre во французской лингво-культуре и его русские соответствия: Дисс. … канд. филол. наук. Волгоград, 2004; Полубиченко Л.В., Платонова Н.С. Эволюция межъязыковых коррелирующих концептов <glamour> и <гламур>: смысловые и оценочные сдвиги // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2011. № 2; Шевлякова Д.А. Формирование положительного имиджа Италии в учебнике итальянского языка для иностранцев // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 2.
лый, нежный голос)3, i dolci amici (дорогие друзья), il carattere dolce (кроткий характер), casa dolce casa! (дом, милый дом!) и др. Даже в технической и узкоспециальной терминологии dolce может обозначать безопасный (источник энергии), нетоксичный (о веществах), податливый, ковкий (о металле).
Упомянутое выше выражение la dolce vita объясняется в итальянских толковых словарях следующим образом: приятная, беззаботная, легкая, полная удовольствий жизнь4. Вместе с тем в словаре синонимов к выражению fare la dolce vita подбираются соответствия, скорее, с негативной семантикой5 и связанные с концептами лени, праздности, бездействия: oziare, starsene in ozio (болтаться без дела, бездельничать), non far niente (ничего не делать), perder tempo (терять время), batter la fiacca (бить баклуши, сачковать), girarsi i pollici (палец о палец не ударить), stare in panciolle (лодырничать, лежать кверху пузом), stare con le mani in mano (сидеть сложа руки) и др.
3 Здесь наблюдаются семантические схождения и расхождения со значением слова в русском языке. Ср. с негативной семантикой русского выражения сладкий голос — «приторный», «притворный», «фальшивый». Вместе с тем следует вспомнить и поэтически окрашенное выражение, использующее однокоренное образование сладостный голос. Также в обращениях сладкий мой или сладенький мой или в выражении сладкие мечты русское слово сладкий семантически совпадает с итальянским dolce в значении «любимый», «дорогой», «милый».
4 В этом смысле оно довольно широко используется в Италии для наименования отелей, мест рекреации, spa-салонов.
5 Актуализации выражения dolce vita во многих языках особенно способствовал одноименный киношедевр итальянского режиссера Ф. Феллини. Если опираться на его значение в «первоисточнике», довольно точную характеристику этому клише в «феллинианском» смысле и выражающую идею многих итальянских исследователей творчества известного режиссера дает в своей статье «Il Dizionario Felliniano» A. Дзоппетти, один из первых издателей электронного словаря итальянского языка: «E, a proposito di modi di vivere, anche la locuzione dolce vita, é entrata nella lingua italiana, spesso assosciata a comportamenti licenziosi e corrotti, con il signi-ficato suggerito dall’omonimo film del 1959, nel quale il regista descrive la vita vuota e finta di una elite di personaggi che per sfuggire alla mancanza di scopi e di valori insegue una serie di forti emozioni» (Кстати, что касается образа жизни, выражение dolce vita вошло в итальянский язык, часто ассоциируясь с развращенными и испорченными нравами: именно это значение ему придается в одноименном фильме 1959 г., в котором режиссер описывает пустую и искусственную жизнь элиты, стремящейся подменить бесцельное и лишенное ценностей существование сильными эмоциями) (пер. наш. — С.С.).
Из приведенной выше цитаты становится очевидным, что Феллини вкладывает в понятие dolce vita негативный оттенок, характеризуя жизнь римской богемы как развращенную, испорченную, бесцельную, пустую, лишенную ценностных ориентиров. Сам режиссер в одном из интервью характеризовал свой творческий замысел следующими словами: «…я с моими помощниками предпринял попытку создать историю, которая обобщала бы и показывала противоречия, неуверенность, усталость, абсурдность, неестественность определенного образа жизни.».
Однако при опросе информантов — носителей итальянского языка фраза fare la dolce vita всегда обусловлена контекстом и интонацией. Она может содержать упрек в бездействии, праздности, лени, а также может звучать как осуждение бессмысленного прожигания жизни, легкомыслия, излишнего бравирования материальным достатком и его растраты на удовольствия, не приносящие, однако, настоящего удовлетворения. Однако выражение также может иметь положительную трактовку (в итальянской традиции сравнительно редко), ассоциируясь с материальной состоятельностью, успешностью, уверенностью, защищенностью, возможностью располагать свободным временем. Бездействие в свою очередь воспринимается и как желанное отдохновение, то самое dolce far niente.
Dolce far niente носитель русской лингвокультурной традиции осознает как заимствованный и именно из итальянской культуры концепт, что придает ему положительные коннотации, так как в современной русской картине мира превалирует стереотип «Италии как Belpaese», т.е. прекрасной страны с мягким климатом, приветливыми, немного легкомысленными жителями, вкусной едой, высококачественными товарами и т.д.6
В русской, шире — славянской традиционной культуре слово сладкий связано с идеей «безбедной и благополучной жизни», что фиксируется на языковом уровне в выражении «у богатого все сладко, все гладко». Так, в описаниях ресторанов премиум-класса словосочетание сладкая жизнь иногда становится в своем роде «пищевой метафорой», характеризующей социальный статус целевой аудитории, гипотетической клиентуры, принадлежащей к «сливкам» общества7. Но некоторые русские тексты играют на буквальном и переносном значении слова сладкий, используя выражение сладкая жизнь, в частности, в названиях предприятий, занимающихся изготовлением кондитерских изделий, и в передачах, посвященных кулинарии или диетологии. Приведем пример из передачи «Вкус жизни»: «Оказывается, мозг человека не может существовать без сладкого больше семи минут! Врачи доказали: «сладкая жизнь» — это короткая жизнь, но и без сахара жизни
6 Подробное исследование итальянской идентичности, а также стереотипов об итальянцах в русской культуре см. в кн.: Шевлякова Д.А. Доминанты национальной идентичности итальянцев. М., 2011.
7 О семантике слова сладкий как категориального признака пищи, метафорически характеризующего социальное и материальное положение в русской традиции, см. : Пьянкова К.В. Лексика, обозначающая категориальные признаки пищи, в русской языковой традиции: этнолингвистический аспект: Дисс. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2008.
нет!»8 Примечательно, что даже в этой фразе отображена амбивалентность сладкой жизни, которая характеризуется как «короткая», но одновременно с этим говорится о пользе и даже необходимости употребления сладкого. В подобных передачах, а также в рекламе кондитерских изделий часто появляется ассоциация «сладкой жизни», «сладкого» и соблазна, обольщения, искушения, наслаждения.
В русской традиции можно встретить и эротические коннотации слова сладкий9. Достаточно вспомнить клише сладкие поцелуи, сахарные уста или сладкая нега, сладкое томленье как эвфемизм полового влечения в русской любовно-эротической поэзии. Вместе с тем подобные коннотации в церковной традиции приводят к тому, что сладкий «соотносится с грехом, пороком, «погибелью» души, в ц.-слав. языке и в книжности сладость ‘плотские, греховные наслаждения’, ср. рус. сладострастный ‘похотливый’, а также пословицы: «Запретный плод сладок», «Грех сладок, а человек падок», «Сладкое яденье — душе погубленье»»10. Так, сладкая жизнь в определенных контекстах трактуется как «порочная жизнь». А к любовным утехам, как известно, располагает именно избыток досуга. В данном случае уместно вспомнить раблезианское «мать сладострастия — это праздность». Таким образом, мы снова возвращаемся к концепту dolce far niente, который переводится в русской литературной традиции как «сладкая нега».
Dolce far niente часто упоминается в русской классической литературе XIX в. Иногда там можно найти настоящие «оды» сладкой лени, сладкому ничегонеделанию, сладкой неге11, становящимся в некоторых контекстах тождественными понятию сладкая жизнь. Следует рассмотреть, что стоит за «ничегонеделанием» на самом деле. Довольно часто оно соотносится с концептами свободы и счастья. Первоисточниками выражения считаются IX письмо Плиния Младшего12 (illud jucundum nil agere) или речи Цицерона13 (nihil agеre — delectat), по сложившейся традиции цитируемые в итальянском переводе. В представлении Плиния сладостность «ничегонеделания» состоит в свободе от обязанностей перед другими и в возможности посвятить свое свободное время письму, чтению, отдыху, размышлениям, т.е. на самом деле dolce far niente —
8 URL: http://www.1tv.ru/sfilms_edition/si6633/fi4 (дата обращения: 17.11.2013).
9 См.: Кабакова Г.И. О сладких поцелуях и горьких слезах: заметки по гастрономии тела // Тело в русской культуре: Сб. статей. М., 2005. С. 66—77.
10 Седакова И.А. Сладкий // Славянские древности: Этнолингвистический словарь: В 5 т. Т. 5. М., 2012.
11 Поэты и писатели дают свой «перевод» итал. dolce far niente.
12 Plin. jun. 8. Ep. 9.
13 Cicer. De oratore. 2, 24.
мечта об отдыхе после трудов и о свободе, но свободе не от дел, а свободе для творчества или свободе быть собой:
«Плиний Урсу, привет! Давно не брал я в руки ни книги, ни стиля; давно не знаю, что такое отдых, что такое покой, что такое это сладостное состояние: ничего не делать, быть никем. Многочисленные дела моих друзей не позволяют мне ни отдохнуть, ни заниматься. …Никакие занятия не стоят того, чтобы ради них пренебречь обязанностями дружбы, свято чтить которые учат сами занятия. Будь здоров»14.
Близкое к пониманию латинского автора dolce far niente находим и в произведениях русской классики.
В Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона дана подборка цитат из произведений писателей и поэтов XIX в. :
Ср. Крайне было бы глупо променять сытые обеды, мягкие пуховики, сладкий far niente, или ничегонеделанье, как говорится по-русски, эту ни с чем не сравнимую беззаботность о материальных нуждах на беспокойную должность конторщика… (Григорович. Проселочные дороги. 1, 2).
Ср. Они после обеда все тут и остались, по-итальянски предаваться на чистом воздухе dolce far niente (Маркевич. Бездна. 1, 6).
Ср. Ах, младость не приходит вновь! Зови же сладкое безделье, И легкокрылую любовь, И легкокрылое похмелье!
А.С. Пушкин. Стансы. Я.И. Толстому
Ср. И far niente мой закон. Я каждым утром пробужден Для сладкой неги и свободы.
А.С. Пушкин. Евгений Онегин. 1, 55
Ср. Лень в своем здесь элементе: Здесь ей тихое житье. Юга dolce far niente, Сладкой неги забытье. Солнце жарко ли пригреет, Иль упрячется под тень, — Все питает, все лелеет Убаюканную лень.
Кн. П.А. Вяземский. Ницца
К приведенным в словаре примерам следует добавить отрывок из стихотворения поэта Серебряного века Брюсова «Dolce far niente»:
14 Пер. с латыни цитируется по кн.: Письма Плиния Младшего. М., 1984.
Пока там, в море, льются ленты, Пока здесь в уши бьет прибой, Пью снова dolce far niente Я, в юность возвращен судьбой.
Известный русский литературовед Ю. Лотман в комментарии к поэме А.С. Пушкина «Евгений Онегин» пишет: «LV, 7 — far niente (итал.) — «безделие», «ничегонеделание»»15. Выражение это встречалось в речи и эпистолярной прозе современников. Батюшков писал Гнедичу 30 сентября 1810 г.: «3 часа упражняюсь в искусстве убивать время, называемом il dolce far niente»16.
Итак, dolce far niente представителей русской культуры XIX в. — это досуг, свобода, противопоставленная необходимости заботиться о «материальных нуждах», суетности мира, это внутренний покой, отсутствие амбициозных стремлений, наслаждение красотой южной природы, иногда состояние созерцательности и душевного равновесия. Напротив, это может быть свобода для волнений «легкокрылой любви», гарантированная все той же свободой от погони за материальными благами, положением в обществе и др. Относительно реже у русских поэтов и писателей XIX в. или рубежа веков dolce far niente — это бесцельная праздность.
Современная мечта о dolce far niente не претерпела существенных изменений и может трактоваться и как «полное безделье», и как «умение жить… для самих себя… в гармонии с окружающими людьми и природой», никуда не торопясь, которым обладают как раз итальянцы. Приведем характерный пример из путевого дневника:
«Во всяком случае мы с друзьями все четыре дня во Флоренции ужинали именно здесь, на террасе — потягивая вино и любуясь закатной дымкой. В такие минуты понимаешь, насколько нелепы укоренившиеся в России образы итальянцев. С одной стороны, это вечно куда-то спешащий человек с бешеным темпом речи и неистовой жестикуляцией. С другой — полный бездельник, лаццарони, знающий только одну науку — сладкого ничегонеделания (dolce far niente). На самом деле в Италии никто никуда не спешит. Больше того, все больше набирающее силу движение Slow Cities («Расслабленные города») родилось именно в этой стране. И такие города — вовсе не цитадели безделья. Истина как всегда где-то посередине: главное, в чем по-настоящему знают толк итальянцы, — это умение жить. Не напоказ, а для самих себя. И при этом в гармонии с окружающими людьми и природой»17.
Другой путевой дневник, состоящий преимущественно из фотоотчета о путешествии по озерам Италии, имеет заголовок «Dolce
15 Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. СПб., 1995.
16 Батюшков K.H. Соч.: В 2 т. Т. 2. M., 1989. С. 145.
17 URL: http://www.otpusk.com/articles/725.html (дата обращения: 15.05.2013).
far niente на итальянских озерах»18, еще раз закрепляет за этим концептом идею гармонии с природой, почти визуализируя ее19.
В современной коммерциализированной среде dolce far niente часто становится наименованием гостиниц, spa-салонов как в России, так и в Италии20 и отсылает к понятиям «отдых», «наслаждение», «удобство», «изысканность», «гармония», иногда «роскошь» и «аристократичность», «благосостояние». Эти слова нередко фигурируют в рекламных текстах данных организаций. В связи с последним стоит упомянуть тот факт, что избытком свободного времени традиционно располагали достаточно состоятельные люди, т.е. dolce far niente и сейчас предполагает обеспеченность материальными средствами. Благосостояние в современной культуре воспринимается со знаком плюс. Однако бесцельное растрачивание досуга, появившегося благодаря вышеназванным средствам, осуждается, делая концепт dolce vita в своем роде «перевертышем».
Итак, какую же репрезентацию получает концепт dolce far niente в русской языковой культуре? Dolce far niente может быть составляющей концепта dolce vita, принимая, таким образом, всю амбивалентность семантики данного концепта. Однако сладкое ничегонеделание представлено в основном как позитивный феномен, соотносящийся с концептом счастья как свободы и покоя, душевного равновесия, возможностью заниматься творчеством, избавления от необходимости заботиться о добыче материальных благ, пропитания и т. д. Но в ряде случаев он мыслится как лень, праздность, безволие, безответственность, порочность. В целом наблюдается совпадение с представлениями итальянской лингвокультуры, и часто dolce far niente воспринимается осознанно как заимствование из нее. Но именно эта связь придает большую «ценность» понятию, ассоциируя его с «очарованностью» Италией в культуре-реципиенте.
Список литературы
Алефиренко Н.Ф. Ценностно-смысловая природа языкового знания // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации: Сб. науч. тр. / Под ред. Н.А. Красавского. Волгоград, 2001. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Отв. ред. Г.В. Степанов. М., 1988.
18 URL: http://ourtravels.ru/viewtopic.php?f=4&t=3820&start=325&st=0&sk=t&sd =a&sid=a0e20544e9712701eb7ef445d6b9e9ce (дата обращения: 17.05.2014).
19 «Наглядное представление» концепта dolce far niente можно найти в работах художников такого направления британского авангарда, как «прерафаэлиты».
20 Встретилось также одно наименование итальянской мебельной фирмы, производящей плетеную мебель для отдыха и имеющей магазины в России.
Батюшков K.H. Соч.: В 2 т. Т. 2. M., 1989.
Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. М., 2001.
Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д. Шмелева; Под ред. Т.В. Булыгиной. М., 1999.
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ.; Отв. ред. М.А. Кронгауз; Вступ. ст. Е.В. Падучевой. М., 1996.
Воркачев С. Г., Воркачева Е.А. Концепт счастья в английской паремиоло-гии // Аксиологическая лингвистика: Проблемы изучения культурных концептов и этносознания: Сб. науч. тр. / Под ред. Н.А. Кра-савского. Волгоград, 2002.
Грабарова Э.В. Концепт savoir vivre во французской лингвокультуре и его русские соответствия: Дисс. … канд. филол. наук. Волгоград, 2004.
Грецкая С.С. О проблеме применения параметров измерения культур в концептуальном анализе // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 2.
Кабакова Г.И. О сладких поцелуях и горьких слезах: заметки по гастрономии тела // Тело в русской культуре: Сб. статей. М., 2005.
Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. СПб., 1995.
Письма Плиния Младшего. М., 1984.
Полубиченко Л.В., Платонова Н.С. Эволюция межъязыковых коррелирующих концептов <glamour> и <гламур>: смысловые и оценочные сдвиги // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2011. № 2.
Пьянкова К.В. Лексика, обозначающая категориальные признаки пищи, в русской языковой традиции: этнолингвистический аспект: Дисс. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2008.
Седакова И.А. Сладкий // Славянские древности: Этнолингвистический словарь: В 5 т. Т. 5. М., 2012.
Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940.
Шевлякова Д.А. Формирование положительного имиджа Италии в учебнике итальянского языка для иностранцев // Вестн. Моск. ун-та. . URL: http://www.linguaggioglobale.com/ fattidavoi/articoli/fellini/defaultfellini.htm (дата обращения: 15.05.2013).
URL: http://maxim.shipachev.ru/2011/03/21/dolce-vita-kemerovo-glamur-mur-mur/ (дата обращения: 21.03.2011).
URL: http://my.mail.ru/community/mybeautifui.life/657DF9D17FD7A844. html (дата обращения: 23.02.2014).
URL: http://www.otpusk.com/articles/725.html (дата обращения: 15.05.2013).
URL:http://ourtravels.ru/viewtopic.php?f=4&t=3820&start=325&st=0&s k=t&sd=a&sid=a0e20544e9712701eb7ef445d6b9e9ce (дата обращения: 17.05.2014).
URL: http://studia28.livejournal.com/11321.html (дата обращения: 23.02.2014).
URL: http://www.1tv.ru/sfilms_edition/si6633/fi4 (дата обращения: 17.11.2013).
голландское искусство ничего не делать
Что такое никсен?
По-нидерландски niks значит «ничего». От существительного niks до глагола niksen — всего один маленький шаг. Так что никсен означает буквально «ничего-ть». Есть и другое объяснение: никсен происходит от niks doen (ничего не делать), которое затем сократилось до niksen.
Что же такое никсен на самом деле? Что мы делаем, когда мы ничего не делаем? Ответить на этот вопрос гораздо сложнее. Каролин Хамминг, коуч в CSR Centrum — организации, объединяющей голландских экспертов в битве со стрессом и выгоранием, — говорит, что никсен — это «делать что-то без цели, например смотреть в окно, гулять, слушать музыку».
Делать что-то без цели? Звучит просто великолепно.
Зачем нужен никсен?
Никсен — это гораздо больше, чем просто ничего не делать. Гораздо, гораздо больше. Сегодня, когда все ведут невероятно занятую жизнь, отказаться бежать куда-то сломя голову — нестандартно. Когда вы почувствуете себя комфортно с никсеном, вы также ощутите, что вам комфортно отказаться от чрезмерной занятости. Никсен поможет вам избавиться от загруженности, вместо того чтобы добавлять к ней.
Однако загруженность — только часть проблемы. Есть еще и постоянное давление, требование быть на высоте во всех сферах жизни. Мы ждем от себя полной отдачи на работе (никогда не терять времени и становиться все более продуктивными), после которой мы должны приходить в безупречный дом, воспитывать вежливых и творческих детей. И давайте не забывать, что еще от нас ждут, что мы будем понимающими супругами и партнерами. А что насчет здоровья? Там тоже высокие требования. Пищевые привычки: вы пробовали спирулину или кейл? Когда вы в последний раз были в фитнес-клубе? Вы готовы к следующему марафону? Мы требуем от себя быть всем для всех и всегда. Быть современным человеком — очень утомительно.
Но все изменилось, когда люди открыли для себя никсен.
Ничегонеделание в мире
Никсен практикуют не только жители Нидерландов. Во всем мире люди нашли оригинальные способы ничего не делать. Давайте взглянем на некоторые примеры из разных стран, чтобы сравнить, как люди обращаются с праздностью.
Dolce far niente
Италия знаменита вкусной едой и расслабленным подходом к жизни. Неудивительно, что оба признака объединились в одном чудесном выражении: dolce far niente. Дословно оно значит «сладкое ничегонеделание». Оно похоже на английское sweet, sweet nothing и на нидерландское lekker niksen, потому что описывает праздность как нечто сладкое, вкусное.
«Тут нет негативных коннотаций. Dolce far niente может быть чтением книги. Это непродуктивная приятная активность. Может быть, вы смотрите кино. Выражение не значит, что вы ленитесь», — объясняет итальянка Сильвия Беллецца, преподавательница маркетинга в бизнес-школе Колумбийского университета.
Сиеста
Идея сиесты распространена во многих средиземноморских странах, особенно в Испании и Франции. Это время в середине дня, когда на улице слишком жарко, идеально подходит для короткого дневного сна — или для никсена.
Шаббат
Шаббат начинается с заходом солнца в пятницу и заканчивается на закате в субботу. В иудаизме это особое время для молитв, семьи и общности. Еду готовят до начала шаббата, потому что работа в субботу запрещена, так же как использование электричества и любых экранов.
Хотя в еврейской культуре на безделье смотрят с подозрением, шаббат — важнейшая часть традиции, которую сохраняют многие евреи. Разве не был бы нам всем полезен один полный день в неделю без электронных девайсов, проведенный в тишине и размышлениях?
Встречайте бездельников
У голландцев есть никсен, а у британцев — движение бездельников (the idler movement). В интервью журналу Mother Jones основатель движения Том Ходжкинсон заявил, что идеальный мир «был бы полон людей, разъезжающих по улицам на велосипедах, посвистывая и приподнимая шляпы в знак приветствия друг другу. Все бы подолгу гуляли на природе и дурачились целыми днями».
У-вэй
Китайский концепт у-вэй можно перевести как «недеяние». Он берет свое начало в даосском учении Лао-цзы, одного из самых значимых китайских философов. «Некоторые считают этот концепт пессимистичным и пассивным. Однако его можно понимать и позитивно», — объясняет Аманда Хсиюнг Блоджетт, преподавательница мандаринского и блогер в Miss Panda Chinese. Один из аспектов у-вэй — бесцельность, а как вы помните, среди определений никсена есть «делать что-либо без цели».
Никсен — не роскошь, а необходимость
Наше тело нуждается в никсене. И мозг тоже — чтобы лучше работать. После перерыва на никсен мы не только чувствуем себя отдохнувшими, но также ощущаем больше ясности и готовности встретиться с новыми вызовами. И в этом настоящая сила никсена.
Никсен может быть полезен для душевного здоровья, давая телу и разуму возможность отдохнуть. Он оказывает положительное влияние на креативность, потому что позволяет идеям и решениям свободно крутиться и сталкиваться друг с другом, создавая новые связи. Никсен еще и делает нас более продуктивными и помогает принимать лучшие решения, потому что паузы в работе позволяют нам действовать эффективнее. Однако мы должны разрешать себе паузы просто так, а не только для того, чтобы быть эффективными, креативными и продуктивными. Но остается вопрос: как?
Два пути к никсену
Как включить никсен в важнейшие сферы жизни: работу, дом и общественное пространство? Выбирайте подходящий вам путь к никсену в зависимости от вашего режима, потребностей и характера.
1. Планируйте
Первый подход — вы планируете определенные временные отрезки под конкретную задачу ничего не делать. Просто подумайте об этом. Вы выделяете время для того, чтобы пойти в тренажерный зал, работать, быть с семьей, — все это мы считаем важным. Но почему-то в водовороте забот и обязанностей мы забываем запланировать время для себя и для ничегонеделания. Мы перебегаем от одного занятия к другому и не можем остановиться. Если это о вас, пришло время сказать: «Эй, минуточку. Что я делаю?»
Пришло время относиться к никсену как к одной из самых важных вещей на свете. Ваше физическое и психическое здоровье имеют значение, а никсен благотворно влияет на них.
Пришло время выбрать никсен с сознательным усилием. Иногда это значит запланировать никсен вместо других занятий, которые могут казаться более интересными или важными. Вы можете внести никсен в ежедневник. Или еще лучше: оставляйте в ежедневнике свободное время. Это выделит намеченные вами встречи и задачи, но вы не будете перегружены.
2. Активно ищите никсен
Альтернатива планированию времени на никсен — активно искать возможности для никсена, когда они возникают в повседневной жизни. Подумайте обо всех ситуациях, когда вы привычно хватаетесь за телефон, чтобы полистать соцсети. Когда вы начнете смотреть на мир через окрашенные никсеном очки, вы найдете массу возможностей ничего не делать. Например, когда вы ждете чего-то или во время перерыва.
Если у вас есть свободные 10 минут, то вместо того, чтобы вытащить телефон и развеять скуку, вы можете просто оглянуться вокруг, посмотреть на облака, почувствовать запах кофе, позволить разуму блуждать. Стоя в очереди в супермаркете, не вытаскивайте телефон — просто оглянитесь вокруг и помечтайте.
Как убедить свой мозг ничего не делать
Для некоторых людей сложно ничего не делать, и они скорее займут руки и ум какой-то активностью. Если это про вас, то вот несколько хитростей, как убедить свой мозг ничего не делать.
Слушайте музыку
Прослушивание музыки приносит пользу вашему психологическому здоровью и успокаивает — или может дать необходимую энергию, чтобы встать и начать работать. Слушая музыку, вы можете заставить себя думать, будто заняты чем-то, хотя на самом деле почти ничего не делаете. Или наоборот: что вы ничего не делаете, хотя на самом деле слушаете музыку. Получается безвредный самообман.
Вы можете, конечно, слушать слова и подпевать. Но, если вы уже знаете песню наизусть, почему бы не прислушаться к другим голосам и инструментам и постараться следовать их мелодии? Постарайтесь отделить скрипки от виолончелей, трубы от саксофонов, а флейты от гобоев. Такое слушание может завлечь мозг в состояние никсена — вы обнаружите, что забыли о повседневных проблемах.
Создайте что-нибудь
Несколько лет назад раскраски для взрослых были на пике популярности. Всевозможные эксперты говорили о пользе раскрашивания: оно полезно для душевного здоровья, потому что позволяет фокусироваться на простой, но приносящей удовлетворение активности, в то время как разум может немного блуждать.
Оказывается, когда вы можете отвлечься от привычных отвлекающих факторов (именно так!), вы расслабляетесь. Возможно, поэтому так много людей любят вязание. Было отмечено, что мерный стук спиц успокаивает и разгружает разум. Разве никсен не о том же?
Не важно, готовите ли вы, рисуете, вяжете или делаете коллажи. Важно, чтобы вы дистанцировались ненадолго от повседневной занятости, при этом не загружая особо мозг. Так вы сможете пожать плоды никсена. Лучше всего работают повторяющиеся действия, как при раскрашивании или вязании, но каждому следует найти то, что больше всего подходит именно ему.
Играйте
Взрослых, играющих как дети, обычно осуждают. Общество требует от них прекратить играть, «ведь вы уже не дети». Единственный одобряемый вид игры — соревнования. Как и отдых, игра крайне важна для хорошего самочувствия. А еще это и легкая шалость, и небольшой бунт — совсем как никсен.
Игрой следует заниматься без конкретной цели. Мы играем не для того, чтобы чувствовать себя лучше или мыслить креативнее. В таком случае это стратегия, а не игра. Игра начинается с любопытства и заканчивается всегда в неожиданном месте, но с хорошим настроением и креативностью.
Компания LEGO увидела в этом потенциал и начала выпускать наборы для взрослых. В последнее время вырос интерес к играм — и не только к компьютерным, но и к старым добрым настольным. Вам не нужны игрушки, чтобы играть, можно попробовать несложные умственные игры.
Благодаря играм время проходит быстрее, а в голову приходят новые идеи. Это помогает привести ум в бодрое и творческое состояние.
Если вам скучно, превратите то, что вы делаете, в игру, как дети. Если вы пробуете никсен, его тоже можно сделать игрой. Сколько минут у вас получается? Пять? Отлично, попробуйте десять! Бросайте себе вызовы в игровой форме.
Ездите на велосипеде
В Нидерландах люди ездят на велосипеде не ради удовольствия или пользы для здоровья. Велосипед — это нормальное средство передвижения, на котором можно доехать из пункта А в пункт Б быстро и эффективно.
Но так как голландцы практически сливаются со своими двухколесными друзьями, они не рассматривают езду на велосипеде как какое-либо усилие. Они настолько к этому привыкли, что, когда ноги крутят педали, их разум спокойно блуждает.
Если вы участвовали в велосипедных гонках или привыкли относиться к велосипеду как к спорту, попробуйте замедлиться и не думайте о километрах или сожженных калориях. Просто отдайтесь движению и позвольте разуму бродить.
Добавить никсен в жизнь
Работа, дом и публичное пространство — три самых важных сферы жизни. Включить хотя бы чуть-чуть никсена в каждую из них уже стало бы огромным шагом. Моменты никсена определяют весь день, делая его медленнее, но гораздо эффективнее. Включение никсена в одну область жизни положительно влияет на все остальные.
Никсеном можно заниматься не только дома. Напротив, потрясающее свойство никсена в том, что его можно практиковать где угодно.
На работе
Зачем откладывать никсен до возвращения домой, когда для него можно найти время и на работе. В офисе вам тоже нужны паузы и расслабление. Это будет полезно не только вам, но и вашему работодателю. Вот несколько практических советов.
- Используйте часть вашего рабочего перерыва для никсена. Смотрите на свой компьютер, на вид из окна или закройте глаза. Пока ждете обеда, не проверяйте телефон, а присядьте и просто ничего не делайте пару минут.
- По дороге на работу и с работы проведите несколько минут, не читая Facebook и не проверяя почту, а просто ничего не делая.
- После прибытия на работу не торопитесь, а постарайтесь переключиться с домашнего на рабочий режим: посидите несколько минут, ничего не делая.
- Сделайте то же самое, когда закончили работать и собираетесь домой.
- Вы можете отмечать смену задач парой минут никсена.
Дома
Для многих дом — это место, где можно расслабиться и быть собой. Но не всегда: дом может быть и источником стресса, например если вы работаете дома. Дома вас ждет много обязанностей, особенно если у вас есть семья. Помните: уборка, воспитание детей и поддержание отношений — это все работа. Так что дома вам так же, как и в офисе, положены перерывы. Вот несколько советов, как найти время для никсена дома.
- Организуйте свой дом так, чтобы он располагал к никсену. Удобные стулья, диваны, уголки для чтения (или никсена) — прекрасный способ облегчить поиск времени для никсена.
- Когда вы не заняты работой или уборкой, постарайтесь расслабиться, ничего не делая, пусть даже на несколько минут, перед тем, как встать и приняться за следующее задание.
- Читая книгу, отложите ее и проведите несколько минут, ничего не делая (или размышляя о персонажах, например).
- Обнаружив себя за бессознательным прокручиванием ленты Facebook, остановитесь и какое-то время ничего не делайте.
- Если вы устали после долгого рабочего дня или времени, проведенного с детьми (либо и того и другого), но еще не хотите спать, займитесь никсеном.
В общественных местах
Обычно общественные места не располагают к никсену. Ведь вы выбираетесь из дома с конкретной целью: либо быть активными, например заниматься спортом, либо общаться, например встретиться с друзьями в ресторане. Или, может быть, вы ведете детей куда-то после школы. Или посещаете уроки йоги или керамики. И к сожалению, в публичном пространстве редко попадаются пледы, удобные кресла и тем более диваны. Однако и здесь можно найти возможности для никсена, если знать, где искать.
- Во время поездки на общественном транспорте не хватайтесь за телефон, а проведите несколько минут за никсеном. То же самое — если стоите в пробке.
- Природа (пляжи, парки, леса и горы) — идеальное место для никсена.
- Используйте для никсена время, пока ждете автобус. Или когда ждете в очереди к врачу. Или в ожидании любой встречи в принципе.
- Когда ваши дети заняты тем, что не требует вашего постоянного внимания, используйте это время, чтобы ничего не делать.
- В театре или кино перед началом спектакля или фильма подготовьтесь внутренне к предстоящему зрелищу, ничего не делая.
Влюбилась в итальянское сладкое ничегонеделание и отношению итальянцев к собакам | В центре себя
Мое первое знакомство с Италией началось в детстве. Завораживающие своими голосами певцы, старые фильмы, от которых и сейчас просматривая, кайфую. Именно в фильмах подметила, что мое внимание на самих итальянцах. Жизнь сделала мне подарок и свои детские впечатления я закрепляла уже в самой Италии.
Перед итальянским отпуском очень устала и хотела просто качественного пляжного отдыха. Но моя внутренняя путешественница победила, и я влюбилась во все, что связано с Италией.В середине дня негде поесть.
В первые дни не могла привыкнуть к тому, что большинство итальянских кафе и ресторанов открыты только утром и вечером.
Утренняя свежая выпечка и ароматный кофе открывает итальянцам очередной день. Завтракают они в ближайших кафэ. Неторопливо за утренним кофейком беседуют друг с другом и расходятся по делам.
Чтобы пообедать туристке-иностранке, нужно хорошо постараться поизучать окрестности с помощью интернет-помощников.
Готовлю обед сама из местных блюдДнем Италия замирает в знойном спокойствии. А вот вечерние итальянские трапезы-это отдельная история. Ужин обычно семейный или большой группой. После знойного дня в прохладу вечера итальянцы собираются в дружные компании, заказывают большие блюда, обязательно бутылочка вина и часами проводят за столиками. Едят много и удовольствие растягивают на несколько часов.
Итальянское употребление пищи – ритуал релакса и получения удовольствия. Никто никуда не торопится.
Любовь к собакам.
Яркое впечатление увезла с собой об итальянских собаках. Не имея статистические навыки, на глаз могу сказать, что у каждого третьего итальянца по две собаки минимум.
Итальянская любовь к собакам ярко предстала передо мной на пароме. Мы плыли целую ночь, собак было очень много. Зная, что такое собака по своей, наблюдала за итальянцами. Как же собаки на пароме будут в туалет ходить. Все проще и человечнее, чем я думала.
Мы компанией, захватив с собой местную колбаску, сыр и бутылочку вина сидели на верхней палубе перед сном. Навстречу шел мужчина с сыном и породистым боксером. Пес остановившись справил свои естественные потребности прямо на палубе, где бегают дети, едят люди.
Мальчик подошел к нам, попросил салфетки, спокойно выкинул то, что выкинул из себя пес в ближайший мусорный бак и улыбаясь вместе с отцом и довольным псом пошли дальше.
Все просто и естественно, никто не истерит об антисанитарии, все довольны и люди, и собака.
Итальянские мужчины не торопятся жениться.
Сколько красивых итальянских мужиков я увидела. Красивые густые черные волосы нередко уложены назад с помощью ободков или очков. Одежда всегда подчеркнуто идеальна, часто поднятые воротнички на рубашках и футболках-поло. Темпераментные, улыбчивые и чаще без пары.
Очень долго итальянцы наслаждаются холостяцкой свободой, живя с мамой, а годам к сорока заводят семью и радуют свою мамулю внуками.
Немного освоившись стала замечать повторяющиеся картины итальянской идиллии. Мужчина лет под сорок сопровождает молодую жену, малыша в коляске и обязательно красавицу-маму.
Жизнь для итальянцев – доставить наслаждение в первую очередь себе. В этом они чем-то похожи с французами. Кайфуют от себя любимых, от возможности остановиться и ничего не поделать, просто поболтать в их колоритной манере жестикуляции, улыбок и громкого выражения чувств, не стесняются выразить симпатии, потому, что в первую очередь влюблены в себя. Живут не торопясь, смакуют каждую деталь и мелочь. Влюбилась в Италию и, вспоминая ее сладкое ничегонеделание стараюсь не бежать впереди паровоза.
Благодарю, что вы со мной, рада лайкам, комментариям и подписке на мой канал.
#путешествие #италия #психология #полезные советы #размышление
Dolce Far Niente: Наслаждайтесь праздником среди беспокойного образа жизни | Этель М. До
по-итальянски означает «сладость в бездействии», dolce far niente — это поистине иностранное понятие. Не из-за языка, а из-за образа жизни. В наши дни мы живем такой скоростной жизнью, что ничего не делать кажется нелогичным.
Я имею в виду, кто бы не хотел просто сидеть сложа руки и бездельничать — звучит довольно мило, не правда ли? Но между работой и ведением собственного дела, заботой о семье и различными другими обязанностями, у кого действительно есть время ничего не делать?
Тем не менее, dolce far niente не должна быть потеряна для нас.Прежде чем полностью отбросить эту идею, давайте вместо этого извлечем из основного послания, которое она предлагает: мы должны наслаждаться жизнью прямо сейчас.
Но как это выглядит, когда у вас такой беспокойный образ жизни?
Что ж, я думаю, это выглядит так:
Сейчас я вступаю в агонию налогового сезона, что означает долгие часы работы и сумасшедшие сроки. Добавьте к этому езду по разным офисам для встреч с клиентами, и этого достаточно, чтобы у человека закружилась голова. Однако в последнее время я научился находить радость в малых моментах.Как вдыхать свежий воздух и любоваться глубоким синим небом во время утренней поездки. Или музыка, гудящая на заднем плане, когда я занимаюсь повседневной работой. Или когда ваш ребенок тепло обнимает вас. И когда вы получаете сообщение от супруга с пожеланием удачного дня.
Это невероятно особенный момент открытия и осознания красоты, которая прямо перед вами . Эти случаи делают каждый день таким же незабываемым.
Мы слишком часто заняты поисками лучшей жизни, что совершенно упускаем из виду захватывающие вещи, происходящие прямо перед нами.
Благодарить, когда жизнь беспорядочная
Мы склонны смотреть на жизнь, как я называю, с ног на голову: у нас нет работы, которую мы хотим, мы не там, где хотим быть, и мы сосредотачиваемся на проблеме.
Даже когда:
• Вы безнадежно отстаете в своем длинном списке дел
• Ваша зарплата не так высока, как должна быть
• Ваш босс снова вас жует, и даже не обед еще
• Ипотека, студенческие ссуды и долги по кредитным картам завалены.
• Вы по уши в работе
• Вы и ваш супруг не смотрите друг другу в глаза
• У вас нет в последнее время чувствую себя лучше
И этот список можно продолжить.
Благодарность подчеркивает нашу способность работать и заботиться о семье. Даже когда эта работа не всегда проста. Он фокусируется на наших способностях и способностях решать проблемы за других людей. Он подчеркивает многих вещей, которые у вас есть.
И это подчеркивает тот факт, что — если мы присмотримся — проблемы, которые у нас есть, на самом деле являются просто замаскированными возможностями.
Самовоспроизводящееся мышление
В благодарности замечательно то, что она увековечивает себя.Чувство благодарности открывает вашу признательность еще больше за многие вещи, которые идут правильно в вашей жизни. Встав по утрам, я приобрела привычку благодарить вас за новый день. Жить здоровой жизнью и дышать еще одним днем и вставать без всяких трудностей — это огромная победа для меня.
И со временем я стал замечать еще больше вещей, за которые я был благодарен. Я пришел к признанию многочисленных благословений, которые у меня есть, вместо проблем и недостающих частей, на которых я так привык сосредотачиваться.
Между различными электронными письмами, уведомлениями и списками дел все может быть довольно сложным. И может казаться, что нас тянет невидимый поводок вины, когда мы отдыхаем, в котором так нуждаемся.
Я усвоил один урок: работа найдется всегда. Всегда . Добавьте к этому конкурентный характер делового мира, и вы почувствуете себя бездельником, потому что на этой неделе вы потратили лишь жалкие 65 часов.
Но еще одна вещь, которую я узнал — из разговора с другом, который сейчас на пенсии и болеет из-за переутомления на работе, — это то, что никто другой не будет оплачивать ваши медицинские счета.Когда ваше здоровье подорвано, его трудно вернуть.
Dolce far niente — это свобода от вины. Это подход к напряженной жизни на наших условиях и знание баланса между работой и отдыхом.
Вы стремитесь к лучшей жизни. И за это я вас поддерживаю.
Из-за наших различных обязательств и обязательств наш график может не позволять нам иметь очень много свободного времени. На самом деле, наш следующий отпуск может быть ненадолго.
Но нам не нужно ждать до тех пор.Довольствуйтесь прямо сейчас . Давайте не будем поступаться нашим счастьем и благополучием сегодня в обмен на голодное стремление к своей мечте. Вместо этого давайте как можно больше наслаждаться поездкой, даже если время от времени она становится ухабистой. Потому что, в конце концов, самое главное — это поездка.
sweet% 20idleness — английское определение, грамматика, произношение, синонимы и примеры
У нас пока нет определений.Корень
Они без косточек, среднего размера, золотистого цвета с тенденцией к коричневому, сладкие, .
Eurlex2019
OpenSubtitles2018.v3
Три луны прошли с тех пор, как ее милое лицо … осветило балкон этой одинокой комнаты.
opensubtitles2
OpenSubtitles2018.v3
«Ты выглядишь как большое сладкое блюдо , и я испытываю искушение».
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Сегодня почтальон принес вам очень сладких подарков .
Татоеба-2020.08
Ты был таким сладким и
opensubtitles2
В дальнейшем они стали соавторами и иногда продюсировали детективные телесериалы «Коломбо», «Манникс», «Эллери Куин», «Убийство, она написала» (с Питером С. Фишером) и «Сцена преступления», а также снятые для телевидения фильмы «Оружие», My Sweet Charlie, That Certain Summer, Judge and Jake Wyler, The Execution of Private Slovik, Charlie Cobb: A Nice Night for a Hanging, Rehearsal for Murder, и недолговечный сериал Blacke’s Magic.
WikiMatrix
ARC улучшает четкость, стереоизображение и частотную характеристику для более быстрого и надежного микширования. Революционная технология Audyssey MultEQ® корректирует частотную и фазовую характеристики не только для « sweet spot» инженера, но и для нескольких точек в комнате.
Обычное сканирование
Коммерческое использование фруктов включает его добавление к сладким и соленым продуктам; вкус терпкий и напоминает персик, абрикос или ревень.
WikiMatrix
OpenSubtitles2018.v3
Желаю, чтобы это был я, милый, сладкий
opensubtitles2
Как они называют эти липкие сладкие пирожные ?
OpenSubtitles2018.v3
Вы делаете милое лицо , но это лицемерие.
OpenSubtitles2018.v3
ЕврЛекс-2
конфет тоже не люблю.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
В декабре 2014 года Джозеф внес бэк-вокал в песню «Sickly Sweet Holidays» Даллона Уикса альтернативной рок-группы Panic! на дискотеке.
WikiMatrix
Во время Рамадана одним из особых блюд арабского мира является катайф, маленькие блинчики с начинкой различных сладостей.
gv2019
Спасибо, Лар, это действительно сладких из вас.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Надзирательница исключила меня из списка … Как обычно, я съела два ломтика холодных тостов с теплым маслом и сладкого чая .
opensubtitles2
Чтобы оправдать свой вывод о том, что запрошенный знак лишен отличительных черт, Управление полагается на аналогичные sweet рисунков, которые, по его утверждению, существуют на рынке.
ЕврЛекс-2
ЗАГРУЗИ БОЛЬШЕ
Ода праздности — Dolce Far Niente — Sweet Doing Nothing
Леность, ты самая сладкая, самая восхитительная вещь на земле!
Джон Уильям Годвард, Dolce Far Niente (Сладкая праздность) (или Помпейский пруд), 1904 год
«Dolce far niente» — прекрасное итальянское выражение, означающее «сладкий ничего не делающий», и оно иллюстрирует мечтательную, гедонистическую, потворствующую себе природу праздности и наслаждения ею.В искусстве такие картины редки до XIX века, но в конце XIX — начале XX века, в художественном климате, находящемся под влиянием прерафаэлитов и эстетического движения с его «культом красоты», их популярность росла. Такие художники, как Лоуренс Альма-Тадема, Джон Уильям Годвард и Джон Уильям Уотерхаус, осмелились взяться за дело и нарисовали множество ярких и красивых картин на эту тему.
Во всех этих картинах «dolce far niente» присутствует определенный образец красоты: красивая праздная женщина, одетая в свои наряды, бездельничает в роскошной обстановке, ничего не делает, смотрит вдаль или на зрителя.Обычно они представлены в роскошной и идеализированной обстановке, эстетически вдохновленной Римской империей, отдыхая на коже животных, одетых в великолепные прозрачные ткани, возможно, держа в руке цветок или дразня котенка павлиньим пером, а на одной картине — две. женщины даже смотрят на улитку и кормят ее — какой способ провести день! На всех этих картинах присутствуют определенные мотивы: тонко расписанные мраморные балюстрады или просто мрамор в целом, балконы с видом на море, блестящие под идеально голубым небом с несколькими облаками, шкуры животных, одежда и прически, вдохновленные стилями Древнего мира, цветы. и цветочные горшки, пышная средиземноморская растительность и такие растения, как олеандр, лаванда, кипарисы, апельсиновые деревья, даже маки, тимьян, базилик и т. д.
Лоуренс Альма-Тадема, «Серебряные фавориты», 1903 г.
Годвардс был протеже Альма-Тадемы, и их стили имеют сходство; оба черпали вдохновение из воображаемой роскоши Древней Римской империи и теплого, богатого, ароматного настроения Средиземноморья, они оба писали в неоклассическом стиле тонкой, элегантной манерой письма, напоминающей манеру Энгра, особенно когда речь идет о живописи. женское тело; оба написали картины, полные света и яркости.А теперь проблеск печали во всей этой красоте; Годвард покончил жизнь самоубийством 13 декабря 1922 года в возрасте 61 года, ошибочно полагая, что идеализированный мечтательный стиль его искусства выйдет из моды с приходом новых художников, таких как Пикассо. В предсмертной записке он якобы написал: «Мир недостаточно велик для меня и Пикассо». Интересно, сколько жизней погубил этот дьявольский художник по имени Пикассо, имея в виду ужасное обращение с моим бедным, дорогим Модильяни.
Эти картины источают красоту, но это их единственная цель.Что ж, цель всего искусства должна состоять в том, чтобы представить нам, смертным, идеал красоты, которого мы никогда не сможем достичь, заставить наши сердца и души реагировать, возвышать нас. Но красота этих картин — это все, чем они обладают; в них нет морального или социального послания, они не портреты, они не показывают мифологические сцены или каким-то образом рассказывают историю.
Джон Уильям Годвард, Dolce Far Niente, 1897
Кроме того, несмотря на то, что эти картины «dolce far niente» были на пике своей популярности в конце 19 века, настроение праздности и гедонизма можно проследить и в более раннем искусстве, особенно в стиле рококо.Если вы посмотрите на некоторые картины Фрагонара или Буше, вы увидите, что большинство из них изображают хорошеньких женщин, ничего не делающих; читать любовные письма, ждать любовника, мечтать; пышно одетый в великолепном окружении вечной весны с прирученной природой и мраморными статуями. А также знаменитый групповой портрет французской императрицы Евгении и ее фрейлин Винтерхальтер; технически да, это портрет — у него есть цель, но давайте, разве обстановка и их лица не вызывают ничего, кроме сладкого наслаждения праздностью? Красивые и зловещие обнаженные роковые женщины Густава Климта, изображенные в лесбийских объятиях, украшенные цветами и замысловатыми фоном, также довольно ленивы.Я хочу сказать, что для картины не обязательно называть dolce far niente, это больше о настроении и обстановке.
Джон Уильям Годвард, Летнее безделье: Мечты наяву, 1909
Несмотря на свою популярность в эпоху эстетического движения, в этих картинах нет ничего по-настоящему декадентского. Их отсутствие цели, социальное или моральное послание могло привести Рескина в ярость. Мечтательная, эскапистская природа этих картин задела аудиторию того времени.Викторианцы были большими эскапистами, и их склонность легко увлекаться мечтами и фантазиями об идеальном сказочном мире позволяла им ценить работы таких художников, как Уотерхаус, Альма-Тадема и Годвард, которые никогда не рисовали реальность, а вместо этого окунали свои кисти в краску. магии и мечтаний и создали невинные, идеализированные, яркие грезы, которые продолжают захватывать воображение людей сегодня.
ИЗБРАННОЕ:
Джон Уильям Годвард, Когда сердце молодое, 1902
Все эти картины очень похожи, но все же три из них захватили меня больше всего.Первый — Когда сердце молодое. Если вы увеличите картину, вы увидите, насколько изысканно нарисована сцена, насколько детализирована. Мне просто нравится выражение ее лица, то, как ее волосы ниспадают, и роскошные мягкие складки ее платья цвета розового кварца. И она абсолютно великолепная женщина; вокруг ее лица мечтательная, чувственная аура с красивыми, как бутоны роз, губами, покрасневшими щеками и такими темными, бархатными и мечтательными глазами, смотрящими вдаль. Еще одна деталь, которая меня завораживает, — тонкая тонкая желтая линия над морем и цветы мака на заднем плане.
Джон Уильям Годвард, «Вред и покой», 1895
Здесь мне нравится название Mischief and Repose , разве не хитрость? На заднем плане нет ни блестящего моря, ни деревьев, но я думаю, что эти две ленивые рыжеволосые красотки в прозрачных платьях — это леденцы для глаз. Они показаны бездействующими в роскошном интерьере из прекрасного мрамора и кожи животных. В то время как женщина в тонком платье из прозрачного голубого материала, я полагаю, чрезмерное увлечение сладостью безделья утомило ее, я сочувствую, потому что со мной такое случается часто, тот, что справа, — воплощение озорства. , дразня свою подругу, пока она спит.Они напоминают мне Сафо и ее дам на острове Лесбос. Давайте также уделим время тому, чтобы оценить великолепную прическу «озорной женщины»; объемные вьющиеся волосы в невысоком пучке с блестящими лентами. И эти прозрачные длинные платья, которые открывают больше, чем скрывают, так соблазнительны, особенно на женщине справа; как нежно и нежно ткань покрывает ее тело, как нежно раскрашена. Надеюсь, не только мое воображение заинтриговано этими призрачными загадками.
Джон Уильям Годвард, Dolce Far Niente, 1906
В Dolce Far Niente 1906 года мне очень понравился насыщенный пурпурно-красный цвет ее тонкого платья, но также и композиция: она нарисована, лежа на шкуре тигра, на какой-то мраморной балюстраде, с рукой над головой. , ее темные волосы ниспадают каскадом, и нельзя не заметить чувственность ее позы; вы можете проследить изгиб ее тела на фоне олеандровых деревьев с пышными цветами и безмятежным морем вдали.Не знаю почему, но это напомнило мне фразу из романа Осаму Дазая No Longer Human : « Я мог видеть через высокие окна за моей скамейкой вечернее небо, сияющее на закате. Чайки летели по траектории, которая каким-то образом напоминала изгиб женского тела . «Еще одна вещь, которую я люблю, — это небо; небо цвета ванили и пышная средиземноморская растительность; великолепные розовые цветы олеандра и кипарисы на заднем плане. Солнце медленно садится вдалеке, насыщенные ароматы окрашивают воздух…
Джон Уильям Годвард, Праздность, 1900
Я был очарован этими картинами в течение некоторого времени, и мои мысли, глядя на этих праздных женщин, представляют собой смесь сочувствия и зависти.Я равняюсь с ними в праздности, это мое самое любимое занятие: ничего не делать и делать это сладко. Я знаток праздности! Dolce far niente должно быть написано на моем надгробии. Я считаю идеальным днем что-то невероятно красивое, лечь на кровать, послушать музыку и разглядеть картины на стене, голубое небо или верхушки деревьев через окно или пролистать свои книги по искусству, а затем погрузиться в мечты. Для меня день праздности — это день счастья! Вот как я нахожу вдохновение, потом пишу пост и вуаля!
Я закончу свой пост отличной цитатой писателя Джерома К.Джером, который, очевидно, очень хорошо понимает праздность:
“ Невозможно полностью насладиться холостым ходом, если у вас нет много работы. Нет никакого удовольствия в том, чтобы ничего не делать, когда тебе нечего делать. В таком случае тратить время — это просто занятие, причем очень утомительное. Праздность, как поцелуи, чтобы быть сладкой, нужно украсть. ”
Джон Уильям Годвард, Спокойствие, 1914
Джон Уильям Годвард, Во времена Сафо, 1904 год
Джон Уильям Годвард, Час простоя, 1890
Джон Уильям Годвард, Тихий питомец, 1906
Джон Уильям Годвард, Летние цветы, 1903
Франц Ксавер Винтерхальтер, Императрица Евгения в окружении ожидающих дам, 1855
Жан-Оноре Фрагонар, Развитие любви — Мечтания, 1771
Джон Уильям Годвард, Playtime, 1891
Лоуренс Альма-Тадема, В тепидарии, 1881
Чарльз Эдвард Перуджини, Dolce Far Niente, 1882
Джон Уильям Уотерхаус, Dolce Far Niente (Веер с белым пером), 1879
Джон Уильям Уотерхаус, Dolce Far Niente, 1880
Уильям Холман Хант, Il Dolce far Niente, 1859-66
Огюст Тулмуш, Dolce Far Niente, 1877
Что вы думаете о праздности? Была ли картина dolce far niente, которая вас особенно поразила?
Нравится:
Нравится Загрузка…
СвязанныеТеги: эстетическое движение, искусство, красота, красивые женщины, голубое небо, яркие цвета, культ красоты, мечты, прозрачное платье, Dolce far niente, бегство от реальности, цветы, гедонизм, праздность, праздность, итальянское выражение, Джон Уильям Годвард, Джон Уильям Уотерхаус, конец 19 века, Лоуренс Альма-Тадема, лень, Легкость, роскошь, Средиземноморье, Шалость и покой, Неоклассицизм, Живопись, Рококо, Римская империя, Море, сладкое безделье, сладость, Викторианская эпоха, Когда сердце юно , Женщины
сладкое безделье синоним | Словарь синонимов английского языка
сладкое
прил.
1 приторный, медовый, неприглядный (неформальный) сочный, тающий, сахарин, сладкий, подслащенный, сиропный, вкусный, сладкий
2 ласковый, приятный, любезный, привлекательный, привлекательный, красивый, обаятельный, милый, восхитительный, обаятельный, справедливый, нежный, добрый, симпатичный или симпатичный, милый, мягкий, любящий, нежный, бескорыстный, побеждающий, обаятельный
3 любимой, заветной, любимой, дорогой, родной, любимой, драгоценной, заветной
4 ароматный, мягкий, чистый, ароматный, свежий, новый, ароматный, чистый, благоухающий, душистый, полезный
5 мягкий, благозвучный, благозвучный, гармоничный, мягкий, мелодичный, музыкальный, серебристый, серебристый, мягкий, сладко звучащий, мелодичный
6 сладкий на влюбленный, ушедший (сленг) по уши влюблен, увлечен, влюблен, увлечен, одержим или очарован, взят, безумный или безумный (неформальный)
n
7 после (Brit.неформальный) десерт, пудинг, сладкое блюдо
8 (обычно множественное число)
конфета, конфеты (США) кондитерские изделия, конфета, сладости
Антонимы
, прил.
1 едкий, уксусный, кислотный, горький, пикантный, острый, кислый, терпкий, уксус
2, 3 и 4 злобный, неприятный, зловонный, мерзкий, ворчливый (неформальный) сварливый, ненавистный, вспыльчивый, омерзительный, противный, отвратительный, неприятный, неприятный, честный, вонючий, непривлекательный, непривлекательный, непривлекательный, неприятный, нежелательный
→ еда
душистый
амброзийный, ароматный, душистый, душистый, душистый
Antonyms
зловонный, зловонный, зловонный, неприятный (брит.сленг) зловонный, олид, понги (англ. неформальный) вонючий, вонючий, вонючий (неформальный) виффи (брит. сленг)
сладкий разговор (неформальный)
обманывать, мягко, уговаривать, болтать, уговаривать, обманывать, соблазнять, льстить, обманывать, маневрировать, вводить в заблуждение, болтать, убеждать, соблазнять, мягкое мыло (неформально) соблазнять, колесить
Сладкое безделье | Оклендская художественная галерея
Рахапа Хинэтапу была вождем Те Арава.Ее серьги или куру-поунаму сделаны из новозеландского зеленого камня, и женщины маори носили их как часть своей повседневной одежды. По форме он похож на инангу или туземного малька; молодь и ценилась деликатесом маори и пакеха.
Отверстие, просверленное в верхней части сережек, также служит ушком и насадкой для подвесного шнура. (Chic Colonials: Ataahua, 2003)
- Название
- Сладкое безделье
- Художник / создатель
- Дата изготовления
- 1935
- Средний
- холст, масло
- Размеры
- 406 x 358 мм
- Кредитная линия
- Оклендская художественная галерея Toi o Tāmaki, предоставленная взаймы из частной коллекции
- Регистрационный номер
- L1999 / 8
- Авторские права
- Действуют ограничения на копирование
- Отдел
- Новая Зеландия Art
- Отображение статуса
- Не на дисплее
Чтобы узнать, какие работы доступны для печати и воспроизведения, пожалуйста, запросите здесь.Эта услуга распространяется только на избранные произведения искусства из коллекции Галереи.
Запросить распечаткуTo Idleness Poem by Harriet Monroe
Сладкая праздность, ты задерживаешься у двериЧтобы провести меня через луга, прохладные тени —
До ручья, над галечным полом которого
Рыбы бесстрашные,
Плавайте мягко, не обращая внимания на наш воздушный мир.
Я слышал, что ты когда-нибудь поешь, звал когда-нибудь,
Предлагает мне Север
Цепь так плотно обвивала мой дух.
Зачем я маюсь и копаюсь
Когда ты у двери?
Несомненно, я раб Времени, и ты будешь сторониться меня;
Наверняка любители тьмы выиграли у меня
Если я останусь здесь, когда ты сбежишь.
О праздность, где спят твои служители?
В каком зачарованном саду чистого блаженства
Плавают их смутные мечты на крыльях, усыпанных лотосами?
Какая радость музыкальных фантазий
Убаюкивает их в изгнании?
Ах, позови их на землю, это утомительно!
А, позови их с сонными глазами Содержание
Близко в их цветочном шлейфе,
И прикажи им успокоить мир, чьи радости растрачены,
Кто тщетно молится о мире!
Скажи им, чтобы они обвили свои венки вокруг лба,
Откуда прекрасные надежды вспыхнули некогда, а теперь
Жадность осыпает свой пепел серым.
Украшай эти глаза, пока они не засияют снова;
Изгнанный юноша открой ржавую дверь,
И душу ныне спаси.
Ой, ты с бабочками задержишься,
И мужскую высокую любовь презирать?
Я знаю одного подходящего для твоего сладкого ухаживания-
Ах, спаси его от манящей смерти!
Слишком быстро квест Красавицы,
Скоро он должен упасть и задыхаться.
Скучный мир ускоряет его — о, поспеши!
С розами свяжи его, неси его далеко,
Пой ему сладкие песни, плести целомудренные видения,
Пока он не будет силен искать свою звезду!
Ах, мы согрешили, и стыд наш стыд!
Мы изгнали тебя и поносили твое имя,
Пока люди не копают глубоко в тени, теряя
Их земное хранилище;
И горничные с розовыми лепестками, как утро,
Для тебя и любви и веселья рождены,
Трудиться шумно в темноте и больше не улыбаться.
Вы слышите шум? Ах нет! для вас летят.
Теперь вы будете следить за
Полет песни через поля с посеянными маргаритками.
Молочница и глотание
Рифмуется с твоей радостью, и я должен размышлять в одиночестве.
Сладкое безделье — Досуг — Отдых в деревне
Без ограничений
Кто нашел это сладкое безделье, которого мы так жаждем? В древности идеальной считалась жизнь, свободная от целей и ограничений.Греки называли это scholé, римляне otium. Мы называем это «Простая деревенская жизнь вдали от цивилизации». Для многих это остается целью всей жизни. Некоторые делают это настоящей роскошью. Больше не подчинять себя велению часов или стремиться к карьере, богатству и успеху, но вспомнить то, что вам действительно нужно, не так просто, как кажется, хотя и вполне выполнимо. По крайней мере временно.
Небольшой водопад в горахЧто такое отдых?
Однако, чтобы заниматься досугом, нужны сила характера и смелость.«Тебя должно хватить на себя», — говорит Карлхайнц Гайсслер, эксперт по тайм-менеджменту. Вы должны плыть против течения, вместо того чтобы все быстрее и быстрее увлекаться гонкой за статусом, репутацией, успехом и процветанием. Чтобы избежать «общества ускорения». Досуг — это не время для оздоровления и фитнеса, а «удаленность от бизнеса или развлечений», как это определено в Словаре Гриммса. Безделье самодостаточно, оно само по себе является жизненной ценностью. Тем не менее, досуг — это больше, чем безделье! Ибо праздность — это начало всех идей, состояние максимальной человеческой концентрации за пределами повседневной реальности.Удовлетворение собственных потребностей, например: сидя на траве и складывая камни, чтобы сформировать башню, рисовать картину, сочинять песню или просто собирать собственные помидоры, выращенные в домашних условиях.
Загородный дом на Коста БраваИ главное: где его найти?
Где это может быть лучше, чем в окружении цветущих зеленых пейзажей, в окружении романтических каменных стен на террасе средневековой masía в глубине побережья Коста Брава? Или в саду простого загородного дома на окраине небольшой деревни, в глуши, в тени старых деревьев? Вас ничто не беспокоит! Пение птиц, щебетание сверчков, кваканье лягушек, журчание ручья, крылья серой цапли, шелест листьев на ветру; все это музыка, а не шум.
Просто наслаждайтесь…
После кувырка бабочки величественные круги орлана-белохвоста высоко в небе, глядя на колышущиеся травы на ветру, открывая волшебные облака и дыша бесконечностью, вместо того, чтобы отслеживать поток изображений в Instagram. Весь мир приветствует максимизацию личного опыта, унижающее достоинство безделье и подвергание нас давлению постоянных социальных ожиданий. Социальные сети, такие как Facebook и Instagram, все чаще блокируют путь к свободному времени.Но тот, кому удастся сохранить самоопределение, обретет внутренний покой, которого мы все жаждем, и позаботится об их безделье, пока он расслаблен.
Некоторые коровы отдыхают в деревнеВ раю: сладкое безделье
Австрийский ученый Хельга Новотны в двух словах говорит об этом: «Досуг — это соответствие между мной и тем, что имеет значение в моей жизни». Вот почему иногда вы должны позволить себе прожить счастье быть недоступным. Ежедневно по всему миру отправляется более 280 миллиардов электронных писем; к 2022 году она превысит 333 миллиарда.В будущем будет роскошью иметь место, где вы можете просто быть тем, кто вы есть, без публикации, отправки по электронной почте или документирования каких-либо успехов или действий. Просто наслаждаться свободным временем и бездельничанием в личном раю с семьей или лучшим другом — это более ценно, чем всякая коммерция в мире. Итак, давайте начнем искать наше личное любимое место, любимых людей или любимое хобби, не записывая статус.
.