Форма языка у человека и характер: Как форма языка и характер человека связаны?

Содержание

Как форма языка и характер человека связаны?

Вы думаете, что о человеке может рассказать лишь дата его рождения, знак зодиака или китайский гороскоп? Вы будете удивлены, но форма языка и характер человека очень связаны. Это уже давно доказано учёными!

Как узнать характер человека за 3 секунды?

Просто посмотрите в зеркало и выберите одну из трёх картинок. Какая из них больше напоминает ваш язык? Теперь вы сможете прочитать о себе многое!

Форма языка: вариант А

Вам кажется, что вы должны каждому угодить. Часто забываете про себя и уделяете время другим людям. Вам присущи следующие черты характера:

• Вы настоящий любитель приключений;
• Всегда стремитесь узнать что-то новое;
• Чувствуете себя комфортно даже в незнакомой обстановке;
• Очень обидчивы и долго отходите от ссор.

Вам стоит быть осторожными со своими словами. Всё потому, что с вашего языка срываются слова быстрее, чем вы думаете. Это качество станет вашим врагом номер один!

Форма языка человека: вариант В

Вы, как ни кто другой знаете, чего желаете достичь в этой жизни! Однако вам не хватает собранности для того чтобы реализовать все свои намеченные цели.

Кроме того вы:

• Иногда бываете слишком прямолинейными;
• Очень добры и всегда проявляете заботу к близким людям;
• Терпеть не можете, когда кто-то мешает вашим планам;
• Вы всё всегда воспринимаете близко к сердцу.

Постарайтесь слегка пересмотреть свои жизненные ценности и научиться правильно расставлять приоритеты.

Последняя форма: вариант С

Вас всегда привлекали новые знакомства. Вы очень быстро адаптируетесь к новой среде. Легко вливаетесь в коллектив. При этом обладаете другими качествами:

• У вас очень высокий интеллект;
• Вы всегда стремитесь к самосовершенствованию;

• В вас есть доля здорового эгоизма;
• Любовь к природе и тяга к сверхъестественному.

У вас очень хорошо развито шестое чувство. Такой интуиции можно только позавидовать. Однако и минусы тоже имеются. Главный из них – это то, что вы очень тяжело прощаете людей за их проступки.

Заучив этот тест по форме языка наизусть, у вас появится возможность читать людей как книги! Например, достаточно лишь попросить любимого человека скорчить гримасу, как вы уже сможете определить все скрытые черты характера этой личности.

Если Вам понравился тест, сохраните к себе и поделитесь с друзьями!

ваш характер по форме языка :: Инфониак

Тесты

Верите вы в это или нет, но не только дата рождения и знак зодиака могут рассказать многое о личности человека.

Ваш характер может точно описать форма языка. Не верите? Проверьте это сами.

Читайте также: 10 мощных фраз от психолога, которые вас исцелят


Итак, существуют три основные формы языка:


Выберите из трех предложенных вариантов ту форму языка, которая больше других похожа на вашу.

Форма языка и характер

Вариант А:


Вы человек, который любит попробовать новые вещи.

Вам нравится быть рядом с людьми, которые понимают и поддерживают вас. По большей части вы счастливый человек, но если кто-то вас обидит или нанесёт оскорбления, вас это огорчит, и вы будете пребывать в отчаянии в течение долгого времени.

Вариант B:


Вы всегда знаете, чего хотите.

Вы не бойтесь говорить правду, поэтому часто говорите первое, что приходит вам на ум, не думая, что это может обидеть других.

Кроме того, вы просто ненавидите моменты, когда люди или обстоятельства мешают вашим планам. Тем не менее, вы лояльная личность и относитесь к другим с большим уважением.

Читайте также: 10 вещей, которые нельзя делать со своим обручальным кольцом

Вариант C:


Вы уникальный человек. Вы умны, и вам нравится развиваться и узнавать что-то интересное. Вот почему вас так привлекают новые знакомства и новые места.

 

Форма языка и что она говорит про характер человека

Вы когда-нибудь обращали внимание на то, какую форму имеет ваш язык? Если нет, то зря! Дело в том, что это может быть ярким показателем основных черт вашего характера. Вы можете не верить в это, но тысячи человек подтверждают верность этого простого тестирования! Хотите проверить себя? Тогда повернитесь к зеркалу, рассмотрите форму вашего языка и читайте результат!

psyforme.com

Форма A

Вы – человек, который не любит однообразия и скуки. Если кто-то и боится пробовать что-нибудь новенькое, то точно не вы. Вы стремитесь общаться с теми людьми, кто мыслит также широко. Люди с ограниченными взглядами на жизнь точно не станут вашими друзьями.

Вы предпочитаете смотреть на мир оптимистично и чаще всего чувствуете себя счастливым. Но при этом вас легко обидеть. Если это сделать, то вы долгое время будете грустить по этому поводу.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Бразилия, Англия или Австралия: тест определит национальность вашей души

Форма B

Вы не боитесь говорить правду в лицо человеку. Не имеет значения, насколько больно она может ранить – вы всегда стремитесь к честности. При этом вы твердо знаете, чего хотите от жизни. Если обстоятельства складываются против, то это выводит вас из себя. Вы любите, чтобы все шло так, как и задумывалось.

Иногда вы действуете странно. Например, сказать первое, что приходит на ум – не проблема для вас. Из-за этого окружающие часто обижаются на вас, но на самом деле вы этого не хотите.

Просто вы не можете сдерживать слова, которые рвутся из вас. Но, несмотря на чрезмерную откровенность, люди чувствуют вашу поддержку. Они знают, что в сложной ситуации вы всегда придете на помощь.

Форма C

У вас множество талантов. За что бы вы ни взялись, у вас все получается превосходно. Иногда новое дело удается не с первого раза, но вы не боитесь совершенствоваться. Ваш интеллектуальный уровень позволяет решать сложные задачи.

Вы любите узнавать что-то новое. Окружающие ценят ваши таланты, но поэтому стремятся к общению с вами.

Разрешите иногда отправлять Вам самое интересное в ВАЙБЕР: РАЗРЕШАЮ

А какая форма языка у вас? Совпали ли результаты эксперимента с тем, что вы сами думаете о своем характере? Надеемся, что информация оказалась для вас полезной!

Характер языка и характер народа

           В одной из моих академических лекций я уже обращал внимание
слушателей на то, что различия между языками суть нечто большее, чем просто
знаковые различия, что слова и формы слов образуют и определяют понятия и что
различные языки по своей   сути, по своему влиянию на познание и на чувства
являются в действительности различными мировидениями. <…>

           Едва ли нужно упоминать о том, что индивидуальность есть единство
различий. Она заметна только тогда, когда в той части, в которой один язык
отличается от всех остальных, удается усмотреть обусловленное и одновременно
обусловливающее единообразие. <…> Исследование этой индивидуальности, а

также ее точная характеристика в каждом случае есть труднейшая задача
языкознания. <…>

           В языке мы всегда находим сплав исконно языкового характера с тем,
что воспринято языком от характера нации. Во всяком случае, нет возможности
определить точный момент возникновения у нации языка, ибо даже возникновение
самой нации есть лишь переход [от одной точки к другой] в устойчивом ряду, и
нельзя себе представить начальную точку нации или языка. Однако наша
историческая наука нигде не доказывает положения о том, что нация очевидным
образом возникла до своего языка или, другими словами, что язык может быть
построен только с помощью нации, которой он принадлежит. При этом и в самом

языке заложено исконное своеобразие и определенные способы воздействия. Такая
связь двух характеров обнаруживается и в тех языках, источник которых теряется в
глубине столетий, так что нельзя ничего решить об их исконных свойствах.
<…>

           Греки, благодаря своему развитому чувству языка, ощущали тесную
связь между поэтическими жанрами и языковым обликом, поэтому, поскольку было
соблюдено требование общепонятности, каждому жанру был отведен в этом богатом
языке отдельный диалект. Здесь мы находим разительный пример силы языкового
характера. Если же, например, переменить роли, представив себе эпическую поэзию

на дорическом, а лирическую – на ионийском диалекте, то сразу можно
почувствовать, что изменились не звуки, а дух и сущность. Высокая проза никогда
не достигла бы расцвета без аттического диалекта, само возникновение которого,
равно как и примечательное сходство его с ионийским, принадлежит к важнейшим
достижениям в истории человеческого духа.   Вряд ли смогла бы проза в высшем
понимании этого слова явиться до него или независимо от него; та проза, которая
необходима человеческому духу для его благороднейшего и свободного развития,
была создана на аттическом диалекте. Это последнее заслуживает и требует особого
разъяснения в рамках настоящей работы.

           Выше я пытался установить, существует ли у языков характер, и если
да, то каковы его границы. В своем наиболее полном и очищенном виде он
проявляется прежде всего в живой речи. Однако речь исчезает вместе с говорящими,
поэтому приходится связывать характер языков с тем, что остается в их мертвых
творениях, в их строе, в их составных частях. В более узком смысле мы понимаем
под характером языков то, чем они либо обладали изначально, либо приобрели
настолько давно, что получили способность воздействовать на поколения их
носителей как на нечто относительно постороннее.

           Благодаря своему характеру языки могут воздействовать не только на
все поколения народов, говорящих на них, но и на другие языки, с которыми они
рано или поздно приходят в соприкосновение либо непосредственное, либо, как уже
мертвые языки, через свои памятники, либо через науку, изучающую их строй.
Влияние языков друг на друга двояко: оно может быть непроизвольным, когда заново
образующиеся языки наследуют характер и сущность своего предка, и другим, по
мере углубления и прояснения осознанности лишь возрастающим, когда языки одного
строения становятся предметом изучения народов, говорящих на иначе построенных
языках, либо различные языки вступают друг с другом в живое взаимодействие.
<…>

           С этой точки зрения различия между языками приобретают
всемирно-историческое значение. Совместное рассмотрение различных [их]
особенностей придает мысли новую форму, которая перейдет к грядущим поколениям;
возрастает сила идей и одновременно расширяется их пространство, они
[непроизвольно] становятся собственностью того, кто не отваживается проложить к
ним путь самостоятельно. До тех пор, пока звенья этой цепи, сплетаемой в течение
тысячелетий мыслями и в большинстве своем чувствами народов, не будут разорваны
мощным потрясением, никогда не утратится старое, ибо в нем заключены ростки
нового, и это продвижение вперед безгранично, как сама мысль, как само чувство.
<…>

           Языки и различия между ними должны таким образом рассматриваться
как сила, пронизывающая всю историю человечества; если же оставить их без
внимания или распознать их влияние не в чистом или ограниченном виде, тогда
остается неполным понимание того, как доходит человечество до овладения той
духовной массой – если можно так выразиться, — которую оно вынесло из царства
мысли в область ясного и определенного. В этом случае будет недоставать
важнейшего, поскольку язык вступает в действие самым непосредственным образом в
той точке, где порождение объективной мысли и возвышение субъективной силы
происходят друг из друга при обоюдном нарастании. Исследование воздействия,
которое производит прогресс народов в науке и в искусстве, а также взаимосвязей
[национальных] литератур не может восполнить указанный недостаток. Все
перечисленные сферы деятельности содержат, с одной стороны, то, на что влияние
языка не распространяется, а с другой – не содержат всего, что входит в язык.

           С этой точки зрения каждый язык имеет по-своему очерченный круг
влияния. Для одних мы должны признать, что они внесли существенный вклад в наше
сегодняшнее образование, сопровождая все формы его развития начиная с глубокой
древности. Другие языки создали себе обособленную и не связанную непосредственно
с нашей духовную область. Многие либо не достигли той ступени развития, на
которой могут быть созданы творения духа, либо, достигнув ее однажды,
деградировали впоследствии. Тем самым они важны здесь либо для истории других
языков, либо как отдельные примеры культурного состояния разных народов. Таким
образом, наше всемирно-историческое рассмотрение языков должно ответить и на
вопрос о том, как язык, происходя из природного звука и потребности, становится
родителем и воспитателем всего высочайшего и утонченнейшего в человечестве.
Исследуя различия в исторических судьбах, разного рода взаимодействия и
родственные связи, можно обособить и сопоставить неизвестные нам до сих пор
языки, определить их характер, найти в их строе источник этого характера и
оценить их историческую   ценность. <…>

           Между тем и поныне многие измеряют ценность изучения языка
ценностью его литературы, а занятия лишенными литератур языками объявляют
пригодными лишь для утоления праздного научного любопытства, находя исследования
их звуков, словаря и словоизменения ничтожными и недостойными философского
осмысления. Однако здесь все очень просто. В действительности – и в целом именно
такое убеждение складывается у нас из опыта – своеобразие языка влияет на
сущность нации, как той, которая говорит на нем, так и той, для которой он
чужой, поэтому тщательное изучение языка должно включать в себя все, что история
  и философия связывают с   внутренним миром человека. Поскольку язык оказывает
воздействие только через самого себя, приходится изучать его, как и всякий
предмет, который мы хотим по-настоящему обосновать сам по себе и независимо от
любых других целей. Рассматривать язык не как средство общения, а как цель в
самом себе, как орудие мыслей и чувств народа есть основа подлинного языкового
исследования, от которого любое другое изучение языка, как бы основательно оно
ни было, в сущности своей только уводит. Такое исследование языка самого по себе
уподобляет его любому другому природному объекту. Оно должно объять все
различия, поскольку каждое из них принадлежит понятийному целому; оно должно
вникнуть в подробнейшие расчленения на составные части, поскольку совокупное
воздействие языка складывается из постоянно возобновляющегося действия этих
составных частей.

           Приходится также отвечать и на вопрос о том, каким образом
различия в характере языков способны расширять и возвышать познание.

           Язык имеет троякую цель, соответствующую интенсивности его
действия:

           Он – посредник в процессе понимания и требует поэтому
определенности и ясности.

           Он дает чувству выражение, и сам вызывает чувство и потому требует
силы, отчетливости и гибкости.

           Он побуждает через сообщаемый мысли облик к новым мыслям и их
сочетаниям и потому требует действия духа, который оставляет в словах свой
отпечаток.

           Один язык может отличаться от другого, превосходя его в одном из
способов действия и уступая в другом, но каждый из трех способов требует для
своего осуществления двух других, если же какой-то из них возобладает, то путь
его исказится, ясность станет скучной бессодержательностью, выражение чувств –
высокопарной надуманностью и неясностью. Безупречное своеобразие возникает
благодаря соразмерному взаимоопределению этих способов действия, в котором,
однако, один является господствующим.

           Язык выражает мысли и чувства как предметы, но он к тому же
следует движениям мысли и чувств, их скорости, повторяет равномерность и
неравномерность их хода, своеобразные избирательные отношения, в соответствии с
которыми различные народы соединяют свои мысли и чувства. <…>

           Человек думает, чувствует и живет только в языке, он должен
сначала сформироваться посредством языка, для того чтобы научиться понимать
действующее помимо языка искусство. Но человек чувствует и знает, что язык для
него – только средство, что вне языка есть невидимый мир, в котором человек
стремится освоиться только с его помощью. Для самого повседневного чувства и
самой глубокой мысли язык оказывается недостаточным, и люди взирают на этот
невидимый мир, как на далекую страну, куда ведет их только язык, никогда не
доводя до цели. Всякая речь в высоком смысле слова есть борьба с мыслью, в
которой чувствуется то сила, то бессилие.

           Из сказанного выше можно вывести два в высшей мере примечательных
различия между языками; одно из них связано со степенью осознания упомянутой
недостаточности говорящими и стремлением ее преодолеть, второе – с разнообразием
точек зрения на способы обозначения, поскольку многосторонность предметов в
сочетании со множественностью механизмов понимания делают число этих точек
зрения неопределенным. <…>

           [Вторая] разновидность языковых различий, связанная со способами
обозначения, выражает точку зрения на предметы и на построенные для этих
предметов понятия. Несмотря на бесконечное их разнообразие, во всем том, что
имеет название у какого-либо народа, заложена некая общность явления, которая
сообщается слову как знаку. В общих чертах можно представить себе, что слова
одного языка являют больше чувственной образности, другого – больше духовности,
третьего – больше рассудочного отражения понятий, и т.п., только многообразие и
главным образом своеобразие способа обозначения не поддается выражению в столь
общем виде. Ни одна из упомянутых особенностей не встречается изолированно, и
если даже в языках различных народов можно найти что-либо с этой точки зрения
общее, никогда нельзя утверждать, что они обладают одной и той же особенностью.
<…>

           Из всего сказанного следует, что различия в характере языков лучше
всего проявляются в состоянии духа и в способе мышления и восприятия. Влияние
характера языка на субъективный мир неоспоримо. Наиболее отчетливо проявляется
своеобразие каждого языка в поэзии, где устройство конкретного материала
налагает на дух менее всего оков. Еще естественнее это своеобразие выражено в
народной жизни и в связанных с ней типах литератур. Но прекраснее и
одухотвореннее всего раскрывается языковая индивидуальность в языке философии,
где из благороднейшего субъективного мира в его гармоничном движении рождается
объективная истина. <…>   Там, где по счастливому случаю человечество в
лице какого-либо народа достигает высот развития и язык обладает способностью
тесно сплести объективное и субъективное, при том, что превосходство первого не
ущемляет прав второго, там и распускается прекрасный цветок человеческого
общения. Живо построенная, основанная на обмене чувствами и идеями беседа сама
по себе является как бы центром языка, сущность которого можно представить себе
как звук и ответный звук – как речь и ответную речь; происхождение и
преобразования языка никогда не принадлежат одному человеку, но только –
общности людей; языковая способность покоится в глубине души каждого отдельного
человека, но приводится в действие только при общении. <…>

В.Гумбольдт. Язык и философия культуры. М., 1985, с. 370-382. Русский перевод –
О.А.Гулыга.

Язык как форма выражения национального характера Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

Язык как форма выражения национального характера

Четвертакова Жанна Владимировна, кандидат философских наук — ТГУ им.

Аннотация. В статье анализируется проблема взаимосвязи языка и национального характера; раскрываются формы выражения национального характера в языке.

Ключевые слова: русский язык, национальный характер, структура языка, культура, пословица.

Сокровищницей духовной культуры народа, и выразителем национального самосознания является язык, поскольку именно в языке отражены общие знания людей о традициях, которые сложились в той или иной культуре, в нем опосредованно материализуется историческая память. В тоже время, язык выступает живым выражением характера народа, энергичной связью с мировой культурой. [5,с.79]

Каждый язык имеет свой ритм, размер, структуру. Так, славянофильская концепция считает, что сущность русской культуры, заключенная в стремлении проникнуть в суть явления, тесным образом связана со структурой языка. В частности, Аксаков С. утверждает, что формам русского глагола не свойственно устойчивое выражение времени ни прошедшего, ни настоящего. [2] Анализируя глаголы, Аксаков С. приходит к выводу, что пренебрежение категорией времени, является следствием того, что она представляет собой продукт абстрактного рационалистического подхода к жизненному опыту. Рациональная мысль отвлекается от непосредственного характера действия, сосредотачиваясь вместо этого на отвлеченных от самого действия условиях, в которых оно протекает; именно так, по Аксакову С., поступают другие языки. Напротив, значение форм русского глагола направленно на выявление качественной сущности действия, т.е. протяженности, кратности, интенсивности, исчерпанности. При этом утверждается, что язык наш обращает внимание на внутреннюю сторону, т.е. вопрос «как» — вопрос сущности самого действия, а вопрос «когда»- это внешнее проявление действия.

Ну а поскольку язык имеет не только свою структуру, но и выражение чувств, концентрируемое в манере произношения, то Дорофеева Н.В., исследуя удивление в русском и английском языках, приходит к выводу, что отличия обусловлены распространением у русских мифологического сознания, а у англичан — рационального. Поэтому русскому удивлению присущ сакральный характер, т.е. ощущение неспособности управлять положением дел в мире, зависимость всего происходящего от воли высших сил, оно также характеризуется зависимостью от степени осведомленности субъекта, восприятия его окружающими, мимическими проявлениями, предписанием о регуляции эмоционального поведения и этической оценкой. Английское удивление указывает на предметный, агентивный, индивидуалистский характер языкового сознания. [3]

Выразительность и богатство оттенков, демонстрируемые в русском языке, по мнению Вьюнова Ю., следует отнести к достоинствам, причисляя к ним еще точность и разнообразие стилей, что является лучшим доказательством одаренности русского народа. [1,с.23] Русский язык, как считает ряд ученых — язык подвижный, открытый для заимствования, не сопротивляется реформам. Он содержит в себе коды, которые управляют жизнью. Важнейший из кодов — это 28 знаков, которые соответствуют лунному календарю, а значит естественному природному, космическому ритму. Эта матрица деформируется в зависимости от той идеи, которую несет в себе русский этнос. Она проявляется через произношение, грамматику, словарный состав языка. [6,с.64-66]

Русский язык — язык системный, так как содержит смыслы, правящие жизнью, закрытые и не прозрачные, но богатые оттенками. Системность языка обеспечивает, целостный взгляд на мир, способствует формированию целостности и системности русской культуры.

Русский язык несет в себе ряд функций. Во-первых, он выступает важным элементом формирования групповой идентичности. Например, сестры, говорящие на разных языках, более чужды друг другу, нежели два незнакомых человека которые впервые встретились, и обмениваются приветствиями на родном языке. Во-вторых, он выступает в роли посредника для

человека, при восприятии им большинства черт мировых явлений и представляет собой главное орудие, при помощи которого он оказывает обратное воздействие на внешний мир. В-третьих, в нем сконцентрирована возможность убеждать, принуждать, обращать в свою веру,- заключенная в умении выражать многое в немногих словах. Поэтому самым эффективным средством фиксации и накопления культурной информации является идиоматика языка.

Идиома представляет собой неразложимое словосочетание, образное выражение или краткое народное изречение, в котором ярко проявляется национальный характер, его сущностные черты. Пословица — едва ли не первое блистательное проявление творчества народа. В ней, как в зерне заложены все деятельные силы национального характера. Пословицы и поговорки в сконцентрированной форме выражают многовековую мудрость народа, его наблюдения над миром, окружающей природой и взаимоотношениями между людьми. В пословицах и поговорках запечатлен весь познавательный опыт народа, его морально-этические, социально-эстетические, художественные и воспитательные идеалы.

Пословицы вторгаются во все области человеческого бытия, людских надежд, помыслов, оценок ближних, родных, соседей, властей, маленьких и больших начальников, общественных порядков, учреждений, законов, суда, справедливости, житейских обычаев, течения жизни, души человека, его здоровья, права, причин и следствий его разнообразных действий. Самыми распространенными жизненными принципами выступают: «Под лежачий камень вода не течет», «Терпение и труд все перетрут», «Что не делается — все к лучшему», «На счастье надейся, а сам не плошай», «Заработанный ломоть лучше краденного каравая». [7,с.105]

Известный фольклорист, языковед, собиратель и издатель пословиц Даль В. выделял для своих пословиц сто семьдесят девять рубрик: пословицы о предметах веры, о судьбе, о счастье, о богатстве и бедности, о достоинстве, скупости, о бережливости и мотовстве и д.р. Эти тематики столь же разнообразны, как жизнь народа.

Однако тематическая многоликость пословиц не главное, хотя и важное их достоинство. Много существеннее — как они трансформируют национальные черты характера через воспроизведение жизни. И действительно, ни одна из пословиц не лишена всепоглощающего страстного интереса ко всему, что касается человека, его отношения к окружающему миру. За каждой из них видишь, кто судит, рядит, спорит, вышучивает, насмехается, балагурит, печалится, скорбит, радуется, бранится. Пословица представляет множественность случаев и жизненных сцен.

Характерной чертой пословиц является их целенаправленность, желание передать определенную оценку явлений действительности. При этом идея не навязывается, она воплощена в образе, представляющем единство содержания и художественной формы. Все элементы пословицы подчинены тому, чтобы убедить в системности высказанного суждения. Например, возьмем поговорку «Много будешь знать — скоро состаришься». Здесь сконцентрирован опыт осуществления жизни и смерти, поскольку опыт как знание, без практики мертв[4,с.59].

Многие пословицы таят в себе иносказательный смысл, который проявляется в зависимости от того или иного контекста. Это касается многих пословиц, высмеивающих различные пороки в характере человека, как, например: «Каков Савва, такова ему и слава», «Нечего на зеркало пенять, коль рожа крива», «Не все золото, что блестит», «Убери пень в вешний день, и пень будет пригож», «Видом орел, умом тетерев». Но это не относится ко всем произведениям пословичного жанра. Можно назвать и пословицы другого типа, употребляющиеся только в прямом смысле, без обиняков и иносказаний. Именно так мы воспринимаем такие образцы этого жанра, как, например: «Пословица — всем делам помощница», «Лицо — зеркало души», «Где ум, там и толк».

Для пословиц, как и для других фольклорных жанров, характерно бытование во многих вариантах, оттенки которых изменяются как хронологически, так и в зависимости от распространения их на территории той или иной модели национального характера. Немаловажную роль при этом играют условия бытования тех или иных образцов устного народного поэтического творчества, контекст их употребления. Очень часто, используя форму фольклора, люди интерпретируют пословицы в зависимости от современной ситуации. Например: «Из грязи в

Думу», «До неба высоко, до президента далеко», «Повторение прибежище лентяев», «Мудрый пользуется девизом — будь готов к любым сюрпризам». [7,с.133] Это свидетельствует о том, что русский фольклор не стал архаикой, а продолжает развиваться и корректироваться под влиянием меняющихся социальных и культурных условий.

Русские пословицы впитали информацию о чертах русского характера, которую можно разделить на несколько главных тем: Бог-вера, земледелие, человек, правда, богатство, достаток. Пословицы как сфера национальной культуры несут в себе ярко выраженную направленность таких черт русского характера, как трудолюбие, коллективизм, совестливость, ответственность перед людьми и перед Богом, человеколюбие, нестяжательство и т.д. Однако, как утверждает Сикевич З., пословица содержит в себе противоречия, так же как и «русская натура, потому и в пословицах выражаются абсолютно противоположные суждения по одному и тому же предмету, например «не нашим умом, а Божьим судом», и одновременно абсолютно противоположная «рекомендация» — «Богу молись, а своего дела держись»». [7,с.100]

То есть пословицы воплощают в себя жизненную мудрость: через четкость и лаконичность формы перед объектом восприятия раскрывается важный смысл, который своими словами пришлось бы долго расшифровывать.

Таким образом, отражая действительность, создавая уникальную и неповторимую картину мира, фиксируя традиции, ценности сложившиеся в определенной культуре язык формирует человека через реализацию своих функций, определяет его поведение, образ жизни, мировоззрение, национальный характер. В языке фиксируются сущностные черты национального характера, принимая различные формы выражения.

Литература:

1. Вьюнов Ю. Истоки и основные свойства русского национального характера//Русская духовная культура. — М., 1997. -С 19-35.

2. Гаспаров Б. Лингвистика национального самосознания. — Режим доступа: http://ihtik.lib.ru/philsoph/index.html.

3. Дорофеева Н. Удивление как эмоциональный концепт. Автореф. дис…канд. филолог. наук. — Волгоград, 2002.

4. Кичигин В. Народная культура юга России. Опыт систематизации этнофольклорного материала Белгородской области. — Белгород, 2000.

5. Кокшаров Н. Нация и культура (социально-философский анализ). — Новгород, 1997.

6. Панов Е. Черное солнце// Свет.- 2005. — № 1.-С.64-66.

7. Сикевич З. Национальное самосознание русских (социологический очерк). — М., 1996.

Ваш характер у вас на лице. И здоровье — тоже

  • Дэвид Робсон
  • BBC Future

Автор фото, Thinkstock

Внешность, которой нас наградила природа, не сводится лишь к соответствию или несоответствию текущим стандартам красоты. Как выяснил корреспондент BBC Future, форма, размеры и даже цвет лица могут многое рассказать о характере, здоровье и сексуальности человека.

Казалось бы, великим философам пристало заглядывать вглубь человеческой души, не обращая внимания на бренную оболочку, но древнегреческие мыслители уделяли поразительно много внимания внешнему виду человека. Аристотель и его последователи даже написали трактат о том, как внешность человека отражает его дух.

«Мягкие волосы означают трусость, а грубые — отвагу», — писали они. Дерзость, согласно трактату, находила отражение в «блестящих, широко открытых глазах с тяжелыми, налитыми кровью веками», в то время как широкий нос (как у домашнего скота) являлся признаком лени.

Не пощадили философы и людей с чувственными полными губами, усмотрев в этой черте лица признак «ослиной глупости». В то же время обладателям тонких губ приписывалась «гордость, присущая львам».

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото,

Древние греки верили в то, что широкие, раздутые ноздри указывают на леность человека

Сейчас нас учат не судить о книге по обложке. Однако, хотя здравый смысл подсказывает, что не стоит слишком полагаться на внешность человека, пытаясь оценить его качества, психологи все же приходят к выводу, что даже самое невозмутимое лицо дает ключ к подробностям характера, состоянию здоровья и уровню интеллекта его владельца.

Волевые лицевые кости

«Дело в том, что такие биологические параметры, как гены и уровень гормонов, оказывают влияние как на развитие организма, так и на формирование характера», — объясняет исследователь Кармен Лефевр из Нортумбрийского университета в британском Ньюкасле.

Скажем, анатомическая структура лицевых костей отвечает за то, будет ли лицо относительно коротким по вертикали и широким или, наоборот, удлиненным и узким. Как выяснила Лефевр, у людей с высоким уровнем тестостерона лица более широкие, с крупными скулами, а характер у них с большой долей вероятности волевой и порой даже агрессивный.

Как выясняется, взаимосвязь между формой лица и доминированием весьма распространена в природе — ее можно встретить как в стаях обезьян-капуцинов (чем шире морда капуцина, тем выше вероятность того, что он занимает высокое положение в групповой иерархии), так и, например, в среде профессиональных футболистов. Проанализировав результаты чемпионат мира по футболу 2010 г., исследователь Кит Уэлкер из Колорадского университета в Боулдере недавно сообщил о том, что соотношение ширины и высоты лиц футболистов находилось в прямой корреляции как с частотой фолов, совершенных полузащитниками, так и с числом голов, забитых нападающими.

Автор фото, Getty

Подпись к фото,

Сравните пропорции своего лица с лицом Линкольна

(Чтобы самостоятельно вычислить пропорции своего лица, сравните расстояние между ушами с расстоянием от верхней линии глаз до верхней губы. Среднестатистическое соотношение ширины к высоте составляет около 2 единиц, в то время как у 16-го президента США Авраама Линкольна оно составляло 1,93.)

Существует даже мнение, что по форме лица можно догадаться об истинных мотивах политиков. В одном из экспериментов Лефевр привлекла добровольцев для оценки различных психологических характеристик бывших американских президентов на основе их изображений, и пришла к выводу, что форма лица политического деятеля в целом соответствовала его амбициям и темпераменту. Так, лицо Джона Кеннеди было более плотным, чем, например, лицо популярного президента XIX столетия Честера Алана Артура. Впрочем, подобный анализ исторических персон, возможно, следует воспринимать с долей скептицизма, поскольку для успешной политической карьеры не менее важны такие качества, как способность к сотрудничеству и высокий интеллект.

Пухлые щеки как признак проблем со здоровьем

Стоит ли удивляться тому, что, как утверждают некоторые исследователи, о состоянии здоровья человека также можно судить по его лицу, причем в самых удивительных подробностях? Например, количество лицевого жира дает лучшее представление о том, в какой физической форме вы находитесь, чем более привычные методы измерения (такие как индекс массы тела). У людей с более худыми лицами меньше вероятность возникновения инфекционных заболеваний, и болезнь, как правило, протекает в более мягкой форме; они также менее склонны к депрессии и беспокойству — возможно, потому, что душевное здоровье зачастую зависит от здоровья физического.

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото,

По одной из теорий, широкое лицо — как у людей, так и у обезьян-капуцинов — свидетельствует об агрессивном характере

Почему пухлые щеки так много говорят о нашем здоровье? Бенедикт Джонс из Университета Глазго думает, что разгадка кроется в новом понимании роли жировых отложений в организме. «Состояние нашего здоровья зависит не столько от количества жира, сколько от того, где именно он скапливается», — объясняет исследователь. «Грушеподобные» люди, у которых жировые отложения в основном сосредоточены на бедрах и ягодицах, в среднем более здоровы, чем те, у кого жир откладывается вокруг торса — существует мнение, что жировая ткань, расположенная ближе к грудной клетке, является источником молекул, способных вызвать воспалительные процессы в жизненно важных органах. Возможно, полное лицо сигнализирует о наличии жировых отложений в более опасных для организма областях, говорит Джонс. А может быть, лицевой жир опасен и сам по себе.

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото,

О чем говорит этот жир? Вряд ли о здоровье…

Кроме этих, более очевидных признаков здоровья, о нашем самочувствии могут также говорить едва заметные изменения в цвете кожного пигменита. Джонс и Лефевр подчеркивают, что цвет кожи, связанный с расовой принадлежностью человека, тут ни при чем — речь идет об оттенках, отражающих особенности образа жизни. Например, кожа слегка золотисто-желтоватого оттенка может означать крепкое здоровье. Источниками отвечающих за этот цвет органических пигментов — каротиноидов — являются овощи и фрукты оранжевого и красного цвета. Каротиноиды способствуют укреплению иммунитета, говорит Лефевр. «Но при достаточном их поступлении в организм излишки, неизрасходованные на борьбу с болезнями, откладываются в коже, придавая ей желтоватый оттенок». Причем такая «лучащаяся здоровьем» кожа повышает физическую привлекательность человека даже больше, чем ярко выраженные тона, которые лицо приобретает после сеанса искусственного загара.

Румянец, в свою очередь, сигнализирует о хорошем кровообращении вследствие активного образа жизни. Кроме того, у женщин он может являться признаком способности к деторождению. Джонс установил, что на пике менструального цикла у женщин часто появляется легкий румянец — возможно, из-за повышения уровня полового гормона эстрадиола, который слегка расширяет кровеносные сосуды щек. По-видимому, это одно из множества малозаметных изменений во внешнем виде и поведении женщины, в совокупности повышающих ее привлекательность в тот период, когда ее способность к зачатию наиболее велика.

С умным лицом

Как отмечает Джонс, все эти признаки всегда были на виду, но ученым потребовалось очень много времени, чтобы обратить на них серьезное внимание. Вероятно, приобретенные нами новые знания помогут реабилитировать физиогномику, которая, начиная со времен Аристотеля, не раз оказывалась в опале. Так, английский король Генрих VIII был настолько скептически настроен по отношению к физиогномистам, что даже запретил им брать деньги за свою работу. Очередной удар по репутации физиогномики был нанесен в начале XX века, когда она подверглась гонениям вместе с френологией — псевдонаукой, утверждавшей, что особенности строения черепа человека связаны с особенностями его поведения.

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото,

Возможно, нанося макияж, женщины изменяют свое лицо так, чтобы оно демонстрировало… то, что хочется женщине

Теперь, когда репутация физиогномики снова восстанавливается, нас, вероятно, ждут новые интересные открытия. Так, есть мнение, что по лицу человека можно судить — хотя бы приблизительно — об уровне его интеллекта, хотя пока еще не ясно, какие именно признаки придают нам умный вид (разумеется, ношение очков само по себе таким признаком не является). Других исследователей исследует так называемый феномен гей-радара — часто мы можем догадаться о сексуальной ориентации человека за доли секунды, даже при отсутствии видимых стереотипных маркеров. Какие именно признаки мы при этом считываем, до сих пор остается загадкой.

Было бы также интересно рассмотреть изменение взаимосвязи между характером, образом жизни и внешним видом человека с течением времени. В одном из исследований ученые изучали изменения характера и внешности на протяжении жизни человека — с 1930-х до 1990-х гг. Они обнаружили, что мужчины с лицами, выглядящими моложе их биологического возраста, в юности отличались меньшей решительностью, но по мере взросления начинали вести себя все более уверенно — возможно, потому что учились компенсировать поведением впечатление окружающих от своей юной внешности.

Более того, авторы исследования нашли подтверждение «эффекту Дориана Грея», при котором стареющее лицо начинает выдавать некоторые аспекты характера, которые не были явно выражены в молодости. Женщины, отличавшиеся общительным и приветливым характером в возрасте до 40 лет, с возрастом становились все более привлекательными внешне, и в возрасте за 50 выглядели лучше сохранившимися, чем те, чей менее располагающий к себе характер в молодости компенсировался естественной красотой. Возможно, эти женщины просто научились пользоваться своей внешностью наилучшим образом, а также знали, что их внутренняя уверенность в себе находит отражение в незаметных на первый взгляд изменениях в выражении лица.

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото,

Внутренняя уверенность в себе находит отражение в незаметных на первый взгляд изменениях в выражении лица

Как продемонстрировало одно недавнее исследование, то, как выглядит и воспринимается другими человеческое лицо — это не просто сумма костной структуры и оттенка кожи. Ученые попросили добровольцев надеть их любимые предметы гардероба, после чего сфотографировали их лица. И хотя одежда в кадр не попала, беспристрастное жюри сочло, что на этих снимках участники эксперимента выглядели гораздо привлекательнее, чем на других фотографиях. Такой результат тем более поразителен, если учесть, что испытуемых специально просили фотографироваться с нейтральным выражением лица: по всей видимости, повышенная самооценка все равно проявлялась на их лицах.

Таким образом, человеческое лицо — не просто продукт биологических процессов. Мы не в силах изменить собственные гены или гормоны, но, благодаря воспитанию личности и повышению самооценки, на наших лицах со временем начинают проступать гораздо более важные черты.

Говорим о характере человека на английском

Все люди разные. Кто-то — общительный экстраверт, который является душой в любой компании, а кто-то, в свою очередь, тихоня-интроверт со своим богатым внутренним миром. Характер человека может быть таким многогранным, что простых слов для его описания может быть недостаточно. Хорошо, что существует много прилагательных, которые помогут нам описать характер человека на английском как можно точнее.

Из этой статьи вы узнаете какие бывают черты характера, как описать характер человека на английском и дать ему краткую или развернутую характеристику.  А также, выучите несколько полезных идиом и устойчивых выражений о характере человека.

Слово «характер» переводится как character, а вот черты характера по-английски — это traits или character traits. Как мы знаем, характер человека формируется со временем, начиная с рождения и может меняться в течение всей жизни. У каждого individual (человека, индивидуума) — своя personality (личность) с ярко выраженными теми или иными чертами характера.

Свойства характера или качества человека еще описываются таким словом, как quality, а inner qualities — это как раз-таки наши внутренние свойства.

Описывая как человека, так и его характер, мы должны ответить на вопрос: «Какой он?». Так, человек может быть friendly (дружелюбный), optimistic (оптимистичный), reliable (надежный) или unreliable (ненадежный), self-confident (уверенный в себе) и т.д.

Стоит отметить, что разные прилагательные употребляются в зависимости от того, насколько ярко выражена та или иная черта характера. Например, calm — это просто спокойный человек, а вот прилагательным composed мы обозначим уравновешенного человека.

Аналогично, человека сообразительного мы назовем quick-minded, толкового парня — intelligent, а вот личность с блестящим и острым умом — не иначе как sharp.

Многие прилагательные парные и построены на противопоставлении. Их довольно легко запомнить. Так, например, fearless переводится как «бесстрашный», а fearful — боязливый. Оба они образованы от слова fear (страх), и отличаются по смыслу окончанием.

Вы уже наверняка знаете много прилагательных на русском, которыми можно описать человека, поэтому давайте рассмотрим основные черты характера человека на английском языке с переводом.

Человек в целом может быть:

  • active — активный
  • adaptable — легко адаптирующийся
  • ambitious — амбициозный
  • attention-seeking — жаждущий внимания
  • cheerful — жизнерадостный
  • competitive — склонный к соперничеству
  • creative — творческий
  • curious — любопытный
  • cynical — циничный
  • determined — решительный
  • eager — устремленный
  • easy-going — коммуникабельный
  • energetic — энергичный
  • enthusiastic — полный энтузиазма
  • entrepreneurial — предприимчивый
  • flexible — психологически гибкий
  • friendly — дружелюбный
  • generous — щедрый
  • good natured — приятный (общее впечатление)
  • hard-working — трудолюбивый
  • helpful — полезный
  • honest — честный
  • independent — независимый
  • industrious — трудолюбивый, усердный
  • intellectual — интеллектуальный
  • mature — психологически зрелый
  • modest — скромный
  • motivated — мотивированный
  • observant — наблюдательный, внимательный
  • optimistic — оптимистичный
  • organized — организованный
  • original — оригинальный
  • outgoing — легкий на подъем
  • patient — терпеливый
  • progressive — прогрессивный
  • reliable — надежный
  • resourceful — изобретательный, находчивый
  • romantic — романтичный
  • shy — застенчивый
  • self-confident — уверенный в себе
  • self-sufficient — самодостаточный
  • serious — серьезный
  • sociable — общительный
  • successful — успешный
  • tactful — тактичный
  • talkative — разговорчивый
  • thorough — добросовестный
  • uninhibited — раскованный
  • unpredictable — непредсказуемый

Что касается внутренних свойств личности, тех самых inner qualities, то человека можно описать следующими словами:

  • ambitious — честолюбивый
  • amiable — приветливый
  • arrogant — надменный, заносчивый
  • boastful — хвастливый
  • boring — скучный
  • callous — нечуткий, черствый
  • calm — спокойный
  • capricious — капризный, своенравный
  • cheerful (merry) — веселый, жизнерадостный
  • complacent — самодовольный
  • composed — уравновешенный
  • conceited — высокомерный
  • cool — невозмутимый
  • defiant — непокорный
  • easy-going — беззаботный, легкомысленный
  • emotional — эмоциональный
  • envious — завистливый
  • irritable — раздражительный
  • neat — аккуратный
  • obedient — послушный
  • rational — разумный, рациональный
  • self-assured — самоуверенный
  • self-critical — самокритичный
  • self-denying — бескорыстный
  • selfless — самоотверженный
  • sensitive — чувствительный
  • serious — серьезный
  • sloppy — неряха
  • sober-minded — здравомыслящий
  • sullen — угрюмый, мрачный
  • superficial — поверхностный
  • touchy — обидчивый
  • trustworthy — надежный

Другие прилагательные, характеризующие внутренние качества человека и его отношение к окружающим:

  • affectionate — любящий
  • altruistic — альтруистичный
  • amiable — любезный
  • bold — смелый
  • brave — храбрый
  • cautious — осторожный
  • contemptuous — презрительный
  • considerate — внимательный
  • courageous — отважный
  • courteous — учтивый
  • cowardly — трусливый
  • cruel — жестокий
  • daring — смелый, отчаянный
  • detached — беспристрастный
  • disloyal — нелояльный, неверный
  • disrespectful — неуважительный
  • doubtful — сомневающийся
  • egotistic — эгоистичный  
  • fair — справедливый
  • faithful — верный
  • firm — твердый, настойчивый
  • flexible — гибкий
  • frank — искренний
  • gentle — мягкий
  • harsh — грубый
  • haughty — надменный
  • hesitant — колеблющийся
  • honest — честный  
  • hostile — враждебный
  • hypocritical — лицемерный
  • humane — гуманный
  • impertinent — наглый
  • impolite — невежливый
  • indecisive — нерешительный
  • independent — независимый
  • indifferent — безразличный
  • ingenuous — бесхитростный
  • jealous — ревнивый
  • kind — добрый
  • lying — лживый
  • mean — подлый
  • meek — кроткий
  • merciful — милосердный  
  • merciless — безжалостный
  • moral — высокоморальный
  • naive — наивный
  • noble — благородный
  • obstinate — упрямый
  • open — открытый
  • outspoken — прямой
  • picky — придирчивый
  • proud — гордый
  • polite — вежливый
  • pushy — давящий
  • quarrelsome — вздорный
  • reckless — безрассудный
  • reliable — надежный
  • resolute — решительный
  • responsive — отзывчивый
  • reputable — достойный уважения
  • rude — грубый
  • selfish — эгоистичный
  • sincere — искренний
  • sinful — порочный
  • sly — хитрый, коварный
  • snobbish — сноб
  • strict — строгий
  • stubborn — упрямый
  • submissive — податливый
  • suspicious — подозрительный
  • sympathetic — сочувствующий
  • tactless — бестактный
  • tactful — тактичный
  • tender — чуткий
  • tough — упрямый
  • treacherous — коварный
  • trusting — доверчивый
  • undemanding — нетребовательный
  • uncivil — невежливый
  • unfair — несправедливый
  • warm-hearted — сердечный
  • well-behaved — благонравный
  • wicked — злой
  • withdrawn — замкнутый

Также, возьмите на заметку следующие выражения:

  • keep aloof — отстраненный
  • lack self-reliance — отсутствие уверенности в себе
  • scoundrel — подлец
  • stand one’s ground — держаться принципов
  • strong-willed — волевой
  • weak-willed — слабовольный  
  • unable to control one’s emotions — неспособный управлять своими эмоциями

Что касается умственных способностей, описать кругозор помогут следующие прилагательные:

  • bright — способный
  • broad-minded — с широким кругозором
  • clever / smart (амер.) — умный
  • educated — образованный
  • enlightened — просвещенный
  • feeble-minded — слабоумный
  • genius — гениальный
  • gifted — одаренный
  • ignorant — невежественный
  • intelligent — умный
  • knowledgeable — знающий
  • narrow-minded — с узким кругозором
  • quick-minded — сообразительный
  • quick-witted — смышленый
  • mediocre — посредственный
  • ordinary — заурядный
  • scholarly — ученый
  • silly — глупый
  • simple-minded — простодушный
  • shallow — поверхностный
  • sharp — проницательный
  • slow-minded — несообразительный
  • sophisticated — утонченный
  • stupid — невежественный, глупый
  • talented — талантливый
  • uneducated — необразованный
  • unlettered — неграмотный
  • well-read — начитанный
  • wise — мудрый
  • witty — остроумный

Что касается отношения ко всему «с трудом нажитому» и деньгам в целом, то человек может быть: generous (щедрый) или greedy (жадный), economical (экономным) или wasteful (расточительным), может быть stingy (скупым) или же просто thrifty (бережливым).

Говорят, что друг познается в беде, но вот человека в целом можно оценить по тому, как он работает: насколько у него «горят глаза» и насколько он честолюбив или ленив. Прилагательные, описывающие характер человека в работе:

  • accomplished — квалифицированный
  • attentive — внимательный
  • awkward — неуклюжий
  • careless — небрежный
  • committed — обязательный
  • concentrated — сосредоточенный
  • conscientious — сознательный
  • dedicated — преданный
  • diligent — упорный
  • disciplined — дисциплинированный
  • distracted — отвлекающийся
  • incompetent — некомпетентный
  • indifferent — безразличный
  • industrious — трудолюбивый
  • irresponsible — безответственный
  • hard-working — трудолюбивый
  • lazy — ленивый
  • neglectful — небрежный
  • punctual — пунктуальный
  • responsible — ответственный
  • unconcerned — равнодушный
  • unskilled — неквалифицированный

Если кто-то отлынивает от работы, то его назовут idle (ленивым), shirker (прогульщиком) или slacker (лодырем).

Немаловажно следить и за своим внутренним эмоциональным состоянием и быть в гармонии с собой. Keep calm (сохраняйте спокойствие), как говорится. Следующие прилагательные помогут описать emotional state (эмоциональное состояние) правильно:

  • agitated — возбужденный
  • anxious — нервный, обеспокоенный
  • apathetic — равнодушный, апатичный
  • blue — грустный
  • calm — спокойный
  • cheerful — бодрый
  • cool — невозмутимый
  • delighted — радостный
  • disappointed — разочарованный
  • displeased — недовольный
  • distressed — подавленный
  • enthusiastic — полный энтузиазма, воодушевленный
  • excited — взволнованный, возбужденный
  • frustrated — разочарованный
  • glad — довольный
  • gloomy — мрачный
  • grim — мрачный
  • happy — счастливый
  • hopeful — полный надежды
  • hopeless — лишенный надежды
  • inspired — вдохновленный
  • joyful — радостный
  • miserable — несчастный
  • moody — угрюмый
  • nervous — нервный
  • passionate — страстный
  • placid — безмятежный
  • pleased — довольный
  • quiet — спокойный
  • sad — грустный
  • sorrowful — печальный
  • unhappy — несчастный
  • upset — встревоженный

Если человек в хорошем настроении, то про него можно сказать что он in a good mood или in high spirits, а вот если в плохом — то это будет in a bad mood или in low spirits.

Напоследок, дадим несколько популярных идиом о характере человека.

A know-it-all — всезнайка Человек, который знает все-все ответы на свете и готов влезать со своим мнением даже там, где его не просят.

A worrywart — мнительный человек Так называют того, кто боится пробовать что-то новое и сходить с «проторенной дорожки».

A go-getter — предприимчивый человек Так говорят о людях, которые видят во всем возможности и стараются их не упускать.

A social butterfly — очень общительный человек

Скорее всего, этим человеком будет экстраверт по натуре. Тот, кто много общается и легко находит контакт с незнакомыми людьми.

A cheapskate — скряга

Он не потратит и лишнего пенни без необходимости.

A fuddy-duddy — консерватор

Эдакий ворчун, которому не по нраву перемены, даже если они объективно к лучшему. Причем, это не зависит от возраста.

A wet blanket — зануда

Человек, портящий всем настроение своими нравоучениями. Иногда таких еще называют killjoy или «убийца веселья».

Neither fish nor flesh — ни рыба ни мясо

Ничем не примечательный и не выдающийся человек.

Определение характера по Merriam-Webster

символ | \ ˈKer-ik-tər , Ka-rik- \ 1а : один из атрибутов (см. Запись атрибута 1, смысл 1) или функций, которые составляют и отличают человека Это та сторона ее характера, которую мало кто видел.

б (1) : функция, используемая для разделения различимых вещей на категории. также : группа или род, разделенные таким образом реклама очень примитивного характера

(3) : обнаруживаемое выражение действия гена или группы генов. c : комплекс ментальных и этических черт, определяющих и часто индивидуализирующих человека, группу или нацию. характер американского народа

d : основной или основной характер, особенно сильно обозначенный и служащий для различения избыток сточных вод постепенно изменил облик озера

: один из персонажей драмы или романа.

б : личность или часть, которую воссоздает актер. актриса, умеющая убедительно создать характер

c : характеристика, особенно в драме или художественной литературе романист хорош как по характеру, так и по сеттингу е : лицо, отмеченное заметными или заметными чертами довольно характер

3 : моральное превосходство и твердость человек здорового характера

: графический символ (например, иероглиф или буква алфавита), используемый в письменной или печатной форме.

б : символ (например, буква или цифра), представляющий информацию. математические символы также : представление такого символа, которое может быть принято компьютером.

c : магическая или астрологическая эмблема

(2) : стиль письма или печати Вы знаете, что персонаж принадлежит вашему брату? — Шекспир.

ж : стилизованное графическое устройство, размещенное на объекте как указание права собственности, происхождения или родства. 5 : репутации скандал нанес ущерб его характеру и имиджу 8 : краткий литературный очерк качеств социального типа. в характере

: в соответствии с обычными качествами или чертами человека поведение в персонаже

из характера

: не соответствует обычным качествам или чертам человека. его грубость была полностью несвойственна

1 : способен изображать необычную или эксцентричную личность, часто заметно отличающуюся от игрока. характерный актер

2 : , требующие или предполагающие изображение необычной или эксцентричной личности роль персонажа

характерный; характеризация; символы

Quia — Литература

A B
Аллитерация повторение первых согласных звуков
Намек ссылка на известного человека, место, событие, литературное произведение или произведение Изобразительное искусство.
Анекдот краткий рассказ об интересном, забавном или странном событии
антиклимакс поворотный момент в истории (всегда разочарование)
в стороне короткая речь, произнесенная актер пьесы, выражающий мысли персонажа
ассонанс повторение гласных звуков, за которыми следуют разные согласные в двух или более ударных слогах
автобиография в документальной литературе, в которой человек рассказывает свою жизнь история
биография бланк документальной литературы, в котором писатель рассказывает историю жизни другого человека
пустой стих стихи, написанные несимметричными ямбическими пятистрочными строками
иероглиф человек или животное, которое принимает участие в акции литературного произведения
характеристика процесс создания и развития персонажа
прямая характеристика автор прямо указывает черты персонажа
косвенная характеристика автор рассказывает, как персонаж выглядит, делает и говорит, и как другие персонажи реагируют на него
круглый символ показывает много разных черт — недостатков, а также достоинств
плоский характер мы видим только одну сторону персонажа
динамический характер развивается и растет во время ход истории
статический персонаж не меняется и не увеличивается
кульминация высшая точка интереса или суть в рассказе, романе или пьесе
конфликт борьба между противоборствующие силы
внешний конфликт главный герой борется против и внешней силы
внутренний конфликт включает персонажа, находящегося в конфликте с самим собой
коннотации набор идей, связанных со словом в дополнение к его явному значению
двустишие пара рифмующихся строк обычно длины и метра
обозначения словарного значения, независимо от других ассоциаций, которые слово может иметь
dialcect от языка, на котором говорят люди в определенном регионе или группа
диалог диалог между персонажами
дикция выбор слов
драма рассказ, написанный для исполнения актерами
драматическая поэзия поэзия, использующая эти техники драмы
эпос 900 85 длинное повествовательное стихотворение о деяниях богов или героев
эпическое сравнение (гомеровское сравнение) подробное сравнение непохожих друг на друга предметов
эссе короткое негибкое произведение на конкретный предмет
экспозиция часть произведения, которая знакомит с персонажами, сеттингом и основной ситуацией
фэнтези очень творческое письмо, которое содержит элементы, не встречающиеся в реальной жизни
художественный текст прозаическое письмо, которое рассказывает о мнимых персонажах и событиях
образный язык письмо или речь, не предназначенные для буквального толкования
предвещая использование в литературном произведении подсказок, подсказывающих события, которые еще не произошли
бесплатно стих стихи, написанные не в правильном ритмическом стиле , или метр
жанр категория или тип литературы
хайку трехстрочная форма стиха.5-7-5 слогов
изображение слово или фраза, которая обращается к одному или нескольким из пяти чувств
образы описательный или образный язык, используемый в литературе для создания словесных картинок для читателя
словесная ирония слова используются, чтобы предложить противоположное тому, что имеется в виду.
драматическая ирония существует противоречие между тем, что думает персонаж, и тем, что читатель или аудитория считают правдой
ирония ситуации происходит событие, которое прямо противоречит ожиданиям персонажей
лирическая поэма очень музыкальный стих, выражающий наблюдения и чувства одного говорящего
метафора фигура речи, в которой об одном говорят как о чем-то другом
метр поэ ритмическая скороговорка m
монолог речь одного персонажа в пьесе, рассказе или стихотворении
настроение чувство, создаваемое в читателе литературным произведением или отрывком
мораль a урок, преподанный литературным произведением
мотивация причина, которая объясняет или частично объясняет, почему персонаж думает, чувствует, действует или ведет себя определенным образом
миф вымышленная сказка, объясняющая действия боги или причины природных явлений
повествование письмо, рассказывающее историю
повествование рассказ, рассказанное в художественной, документальной, поэтической или драматической литературе
повествовательная поэма стихотворение, в котором рассказывается история
рассказчик оратор или персонаж, который рассказывает историю
документальная литература 9008 5 прозаическое письмо, которое представляет и объясняет идеи или рассказывает о реальных людях, местах, объектах или событиях
роман длинное художественное произведение
звукоподражание использование слов, имитирующих звуки
устная традиция передача песен, рассказов и стихов из поколения в поколение из уст в уста
персонификация образный язык, в котором нечеловеческому субъекту приписываются человеческие характеристики
убеждение письмо или речь, которая пытается убедить читателя принять определенное мнение или образ действий
сюжет последовательность событий в литературном произведении
поэзия один из трех основных типов литературы, другие проза и драма
проза обычная письменная форма язык
катрен строфа или стихотворение, состоящее из четырех строк, обычно с определенным ритмом и схемой рифмы
повторение использование любого элемента языка — звука, слова, фразы , предложение, предложение — более одного раза
рифма повторение звуков на концах слов
схема рифмы регулярный рисунок рифмования слов в стихотворении
ритм ритм ударов или ударений в устной или письменной речи
научная фантастика письмо, рассказывающее о мнимых событиях, связанных с наукой или техникой
установление времени и места действия
рассказ краткое художественное произведение
сравнение фигура речи, в которой подобное или как используется для составления сравнения рисон между двумя принципиально непохожими идеями
монолог длинная речь, выражающая мысли одного персонажа на сцене
сонет четырнадцатистрочное лирическое стихотворение, обычно написанное рифмованным ямбическим пентаметром
спикер воображаемый голос, принимаемый автором стихотворения
постановки сцены ноты, включенные в драму, чтобы описать, как работа должна быть выполнена или поставлена ​​
строфа формальное разделение строк в стихотворении , рассматриваемое как единое целое
неизвестность чувство любопытства или неуверенности относительно исхода событий в литературном произведении
символ все, что означает или представляет что-то еще
тема a центральное послание или понимание жизни, раскрытое через литературное произведение
тон отношение писателя к своей аудитории и предмету литературного произведения
трагедия литературное произведение, особенно пьеса, которая приводит к катастрофе для главного героя

3.2 функции языка | Коммуникация в реальном мире: введение в коммуникативные исследования

Цели обучения

  1. Определите и обсудите четыре основных типа языковых выражений.
  2. Обсудите способность языка выражать нашу идентичность, влиять на нашу репутацию, контролировать других и выполнять действия.
  3. Обсудите некоторые источники удовольствия в языке.
  4. Объясните, как неологизмы и сленг способствуют динамической природе языка.
  5. Определите, каким образом язык может разделять и объединять людей.

Какие высказывания составляют наше повседневное вербальное общение? Некоторые из наших слов передают значение, некоторые передают эмоции, а некоторые на самом деле вызывают действия. Язык также предоставляет бесконечные возможности для развлечения из-за его безграничной, иногда бессмысленной и постоянно меняющейся природы. В этом разделе мы узнаем о пяти функциях языка, которые показывают нам, что язык выразительный, язык мощный, язык веселый, язык динамичный и язык реляционный.

Язык выразительный

Устное общение помогает нам удовлетворять различные потребности благодаря нашей способности выражать свои мысли. Что касается инструментальных потребностей, мы используем вербальное общение, чтобы задавать вопросы, которые предоставляют нам конкретную информацию. Мы также используем вербальное общение для описания вещей, людей и идей. Вербальное общение помогает нам информировать, убеждать и развлекать других, что, как мы узнаем позже, являются тремя основными целями публичных выступлений. Наши личные отношения также формируются через наши словесные выражения.По своей сути язык выразителен. Вербальные выражения помогают нам сообщать о наших наблюдениях, мыслях, чувствах и потребностях (McKay, Davis, & Fanning, 1995).

Выражение наблюдений

Когда мы выражаем наблюдения, мы сообщаем о сенсорной информации, которую мы получаем или принимаем. Свидетельские показания являются хорошим примером передачи наблюдений. Свидетели не должны выносить суждения или делать выводы; они передают фактические знания только так, как они их испытали.Например, свидетель может сказать: «Я видел, как белый Mitsubishi Eclipse выезжал из дома моего соседа в 22:30». Как мы узнали из главы 2 «Коммуникация и восприятие» о восприятии, наблюдение и описание происходят на первом этапе процесса проверки восприятия. Когда вы пытаетесь осмыслить происходящее, выражение наблюдений описательным, а не оценочным способом может уменьшить защитную реакцию, что способствует компетентному общению.

Выражение мыслей

Когда мы выражаем мысли, мы делаем выводы на основе того, что мы испытали.В процессе восприятия это похоже на этап интерпретации. Мы берем различные наблюдения, оцениваем и интерпретируем их, чтобы придать им значение (заключение). В то время как наши наблюдения основаны на сенсорной информации (что мы видели, что мы читаем, что мы слышали), мысли связаны с нашими убеждениями (что мы считаем правдой / ложью), отношениями (что нам нравится и не нравится) и ценностями ( что мы считаем правильным / неправильным или хорошим / плохим). Ожидается, что члены жюри выразят мысли, основанные на сообщенных наблюдениях, чтобы помочь прийти к выводу о чьей-либо вине или невиновности.Присяжный заседатель мог бы высказать следующую мысль: «Сосед, который видел машину, выезжающую в ночь совершения преступления, выглядел правдоподобным. А у подсудимого, похоже, было темное прошлое — я думаю, он пытается что-то скрыть ». Иногда люди намеренно или непреднамеренно выражают мысли, как если бы они были чувствами. Например, когда люди говорят: «Мне кажется, вы слишком строго соблюдаете правила посещаемости», они на самом деле не выражают чувства; они выражают суждение о другом человеке (мысль).

Выражение чувств

Когда мы выражаем чувства, мы передаем свои эмоции. Выражение чувств — сложная часть вербального общения, потому что существует множество социальных норм о том, как, почему, когда, где и кому мы выражаем свои эмоции. Нормы эмоционального выражения также различаются в зависимости от национальности и других культурных особенностей и характеристик, таких как возраст и пол. Что касается возраста, маленькие дети обычно свободнее выражать положительные и отрицательные эмоции на публике.Гендерные элементы пересекаются с возрастом, когда мальчики становятся старше и социализируются в норме эмоциональной сдержанности. Хотя отдельные мужчины различаются по степени их эмоциональной выразительности, все еще существует преобладающая социальная норма, которая поощряет женщин и даже ожидает от них большей эмоциональной выразительности, чем мужчины.

Выражение чувств часто является самой сложной формой словесного выражения.

Слушающим может быть неудобно выражать свои чувства.Некоторые люди, как правило, не умеют или не чувствуют себя комфортно в получении и обработке чувств других людей. Даже люди с хорошими навыками чуткого слушания могут положительно или отрицательно влиять на эмоции других людей. С проявлениями гнева может быть особенно трудно справиться, потому что они представляют собой угрозу для лица и самооценки других. Несмотря на то, что выражение чувств сложнее, чем другие формы выражения, разделение эмоций является важной частью того, как мы создаем социальные связи и сочувствуем другим, и его можно улучшить.

Чтобы словесно выразить свои эмоции, важно развивать эмоциональный словарный запас. Чем более конкретными мы можем быть, когда мы вербально выражаем свои эмоции, тем менее двусмысленными будут наши эмоции для человека, декодирующего наше сообщение. По мере того, как мы расширяем свой эмоциональный словарный запас, мы можем передать интенсивность эмоций, которые мы испытываем, будь то легкие, умеренные или интенсивные. Например, счастлив, мягкий, восторг, умеренный, а восторженный, сильный; игнорируется, — умеренно, отклонено, — умеренно, а брошено, — интенсивно (Hargie, 2011).

В то время, когда большая часть нашего общения осуществляется с помощью электронных средств, вполне вероятно, что мы будем передавать эмоции посредством письменного слова в электронной почте, текстовом или мгновенном сообщении. Мы также можем использовать ручку и бумагу при отправке кому-либо благодарственной записки, поздравительной открытки или открытки сочувствия. Передача эмоций посредством написанного (или напечатанного) слова может иметь такие преимущества, как время, чтобы собраться с мыслями и передать детали того, что вы чувствуете. В этом важном контексте также есть недостатки, и невербальное общение не может быть включено.Такие вещи, как мимика и тон голоса, позволяют лучше понять эмоции, которые нельзя выразить вербально. Также отсутствует немедленная обратная связь. Иногда люди сразу же отвечают на текстовое сообщение или электронное письмо, но подумайте о том, как это расстраивает, когда вы пишете кому-то, а они не отвечают вам сразу. Если вам нужна эмоциональная поддержка или вы хотите подтвердить только что отправленное эмоциональное сообщение, ожидание ответа может негативно повлиять на ваше эмоциональное состояние.

Выражение потребностей

Когда мы выражаем потребности, мы общаемся инструментальным способом, чтобы помочь нам добиться цели.Поскольку мы почти всегда знаем свои потребности лучше, чем другие, для нас важно уметь донести эти потребности до других. Выражение потребностей может помочь нам выполнить проект на работе или помочь нам сориентироваться в изменениях долгосрочного романтического партнерства. Невыражение потребностей может привести к чувству покинутости, разочарования или негодования. Например, если один романтический партнер выражает следующую мысль: «Я думаю, что наши отношения развиваются слишком быстро», но при этом не выражает потребности, у другого человека в отношениях нет руководства, что делать в этих отношениях. ответ на высказанную мысль.Заявление: «В эти выходные мне нужно провести немного времени с друзьями из родного города. Вы не будете возражать, если я пойду домой один? » скорее всего, сделает выражение более эффективным. Будьте осторожны, не позволяйте оценкам или суждениям проникать в ваши выражения потребности. Сказать: «Мне нужно, чтобы ты перестал меня душить!» действительно выражает смесь мыслей и чувств больше, чем потребность.

Таблица 3.1 Четыре типа словесных выражений

Тип Описание Пример
Наблюдение Отчет о чувственных переживаниях или воспоминаниях «Полина попросила меня принести вам это дело.”
Мысль Заключение или оценка опыта и наблюдений «Сегодня студенты гораздо меньше уважают власть».
Чувство Общение эмоций «Я чувствую себя спокойно, когда мы вместе».
Нужно Заявление о желании или просьба о помощи или поддержке «Коплю деньги на летние каникулы. Ничего страшного, если мы пропустим наш обычный вечер на этой неделе? »

Источник: адаптировано из материалов Мэтью Маккея, Марты Дэвис и Патрика Фаннинга, Messages: Communication Skills Book , 2nd ed.(Окленд, Калифорния: New Harbinger Publications, 1995), 34–36.

Язык — мощное средство

Современный американский философ Дэвид Абрам писал: «Только если мы почувствуем слова, телесные присутствия, такие как эхо или водопады, мы сможем понять силу устной речи по влиянию, изменению и преобразованию мира восприятия» (Abram, 1997). Это утверждение включает в себя многие мощные возможности языка. Далее мы обсудим, как язык выражает нашу идентичность, влияет на нашу репутацию, служит средством контроля и выполняет действия.

Язык выражает нашу идентичность

В начале этой главы я рассказал, как курс семантики в бакалавриате укрепил мою любовь к языку. Я мог бы продолжить, говоря, что я стал думать о себе как о «словесном ботанике». Подобные слова или фразы выражают то, кем мы являемся, и способствуют формированию впечатлений, которые производят о нас другие. Мы уже узнали о потребностях в идентификации и управлении впечатлениями, а также о том, как мы все стратегически используем вербальную коммуникацию, чтобы произвести желаемое впечатление.Но как ярлык word nerd может по-другому повлиять на меня, если кто-то наложит его на меня?

Рассказывая людям, из какого вы штата, вы можете понять, «кто вы есть».

Способность языка выражать нашу идентичность варьируется в зависимости от происхождения ярлыка (выбранный самим или навязанный другим образом) и контекста. Людям обычно нравится язык, который они используют для описания своей личности, но могут возникнуть проблемы с ярлыками, которые на них навешивают другие.С точки зрения контекста, многие люди выражают свою «ирландскую» идентичность в День Святого Патрика, но они могут не задумываться об этом в остальное время года. Есть много примеров людей, которые приняли навязанный им ярлык, который обычно имеет негативную коннотацию, и намеренно использовали его таким образом, чтобы противоречить предыдущим значениям. Некоторые исполнители кантри-музыки и комики вернули себе ярлык redneck , используя его как маркер идентичности, которым они гордятся, а не уничижительный термин.Другими примерами того, как люди возвращают себе ярлыки идентичности, являются движение «черное красиво» 1960-х годов, которое позиционировало black в качестве маркера позитивной идентичности для афроамериканцев, и «квир-движение» 1980-х и 90-х годов, вернувшее queer как маркер. маркер позитивной идентичности для некоторых геев, лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров. Несмотря на то, что некоторые люди принимают исправленные слова, они по-прежнему несут в себе негативную коннотацию и не всеми открыто принимаются.

Язык влияет на нашу надежность

Одна из целей этой главы — помочь вам лучше владеть устным общением.Люди делают предположения о вашем авторитете, основываясь на том, как вы говорите и что говорите. Несмотря на то, что мы узнали, что значение заключается в людях, а не в словах, и что правила, регулирующие речевое общение, как и правила грамматики, произвольны, эти нормы все же что-то значат. Необязательно быть идеальным грамматистом, чтобы заслужить доверие. На самом деле, если бы вы следовали правилам грамматики письменного общения до букв, это действительно прозвучало бы довольно странно, поскольку наш типичный способ разговора не такой формальный и структурированный, как письмо.Но вы все равно должны поддерживать свои идеи и объяснять сделанные вами выводы, чтобы вас считали компетентным. Вы должны четко использовать язык и нести ответственность за то, что говорите, чтобы вас считали заслуживающим доверия. Использование неформальной лексики и нарушение социальных норм, которые мы обсуждали до сих пор, не повлияют на вашу репутацию во время профессионального собеседования, но могут помочь вашим друзьям на вечеринке у задней двери. Политики знают, что то, как они говорят, влияет на их авторитет, но они также знают, что использование слишком научных или академических слов может привести к тому, что люди будут воспринимать их как яйцеголовых, что подорвет их авторитет.Политики и многие другие на руководящих должностях должны уметь использовать язык, чтобы успокаивать людей, общаться с другими и при этом казаться уверенными и компетентными.

Язык — средство контроля

Контроль — это слово с отрицательной коннотацией, но мы используем его здесь может быть положительным, нейтральным или отрицательным. Устное общение можно использовать для поощрения и наказания. Мы можем предложить вербальное общение в виде положительного подкрепления, чтобы похвалить кого-то. Мы можем воздерживаться от вербального общения или использовать его в критических, агрессивных или обидных целях как форму негативного подкрепления.

Директивы — это высказывания, которые пытаются заставить другого человека что-то сделать. Они могут варьироваться от довольно вежливого спросить или запроса до более сильной команды или настаивать . Контекст сообщает, когда и как мы выражаем указания и как люди на них реагируют. Обещания часто сочетаются с директивами, чтобы убедить людей подчиняться, и эти обещания, подразумеваемые или заявленные, должны выполняться, чтобы быть этичным коммуникатором. Помните об этом, чтобы не вызывать ложных ожиданий со стороны другого человека (Hayakawa & Hayakawa, 1990).

Вместо того, чтобы устное общение было направлено на одного человека как средство контроля, то, как мы говорим, создает общий климат общения, который может контролировать многих. Вербальное общение, характеризующееся сочувствием, пониманием, уважением и честностью, создает открытую атмосферу, которая ведет к большему сотрудничеству и большему обмену информацией. Вербальное общение, которое является контролирующим, лживым и расплывчатым, создает закрытый климат, в котором люди менее склонны к общению и менее доверчивы (Brown, 2006).

Язык перформативен

Некоторые языки на самом деле больше похожи на действие, чем на пакет информации. Сказание «Я обещаю», «Я гарантирую» или «Я клянусь» не просто передает смысл; он сообщает о намерении. Такие высказывания называются комиссивами, поскольку они означают, что говорящий привержен определенному образу действий (Crystal, 2005). Конечно, обещания могут быть нарушены и могут иметь последствия, но другое вербальное общение наделено официальной властью, которая может гарантировать действие.Два простых слова « Я делаю » могут означать, что человек дал согласие на присягу перед тем, как выступить в качестве свидетеля или занять пост президента. Это также может означать, что два человека теперь связаны отношениями, признанными правительством и / или религиозным сообществом. Эти два слова, если они произнесены в правильном контексте и перед нужным человеком, например, судьей или преподобным, влекут за собой обязательства, которые невозможно отменить без дополнительных шагов и потенциальных негативных последствий. В этом смысле язык — это гораздо больше, чем «простые слова.”

Слова судей позволяют совершать действия, начиная от предъявления обвинения в неуважении к суду и заканчивая приговором к смертной казни.

Перформативный язык также может быть средством контроля, особенно в юридическом контексте. В некоторых случаях формулировка наших законов намеренно расплывчата. В судах по всей стране письменный язык пересекается с устным языком, поскольку юристы выступают за особые толкования писаного закона. Высказывания судей и присяжных создают прецеденты для разумных толкований, которые затем помогут решить будущие дела.Представьте, насколько сильными кажутся слова Мы, присяжные, находим подсудимого… подсудимому, ожидающему приговора. Приговоры, вынесенные судьями после приговора, также являются перформативными, потому что за эти слова налагаются штрафы, взыскания или даже смерть. Некоторые языки считаются настолько мощными, что их регулируют. Разжигание ненависти, о котором мы узнаем позже, а также клевета, клевета и клевета считаются достаточно сильными, чтобы на самом деле причинить вред человеку, и поэтому были признаны уголовно наказуемыми деяниями.

Язык — это развлечение

Игры в слова уже давно популярны. До «Слова с друзьями» были «Яблоки к яблокам», «Боггл», «Эрудит» и кроссворды. Писатели, поэты и комики построили карьеру на своей способности получать удовольствие от языка и, в свою очередь, делиться этим развлечением с другими. Веселье и легкомыслие языка становится очевидным, когда учителя получают половинчатый смех от учеников, когда они играют каламбуры, у Джея Лено есть немного, где он показывает веселые ошибки, которые люди непреднамеренно совершают, когда они используют язык, и люди соперничают, чтобы построить самый длинный палиндром. предложение (предложение, которое одинаковыми буквами вперед и назад).

Продуктивность и безграничность языка, о которых мы говорили ранее, заставляет некоторых людей тратить чрезмерное количество времени на изучение слов. Два примера, которые мне показались интересными, — это палиндромы и контранимы. Как уже отмечалось, палиндромы — это слова, которые читаются одинаково слева направо и справа налево. Гоночная машина — часто цитируемый пример, но немного времени, потраченное на просмотр результатов Google по палиндромам, открывает гораздо больше, от «Живи не на зло» до «Док, заметьте, я не согласен.Пост никогда не предотвращает ожирения. Я питаюсь треской ». Контраимы — это слова, которые имеют несколько значений, два из которых являются противоположными. Например, санкция может означать «разрешать» и «предотвращать», а пыль может означать «удалять частицы», когда используется в отношении мебели, или «добавлять частицы», когда используется в отношении торта. Это всего лишь два примера юмористических и противоречивых черт английского языка — в книге « Crazy English » Ричарда Ледерера исследуются десятки других.Юмор — забавный аспект языка, которым нравится больше людей, чем небольшое сообщество любителей слова.

Существует более сотни теорий юмора, но ни одна из них не отражает сложную и часто противоречивую природу того, что мы считаем смешным (Foot & McCreaddie, 2006). Юмор — сложное социальное явление, в основе которого лежит связь между языком и смыслом. Юмор помогает оживить беседу, сломать лед и повысить сплоченность группы. Мы также используем юмор, чтобы проверить нашу совместимость с другими, когда глубокий разговор на определенные темы, такие как политика или религия, был бы неловким.Беззаботное обсуждение этих тем может дать нам косвенную информацию об убеждениях, взглядах и ценностях другого человека. Основываясь на их ответе на юмористическое сообщение, мы можем либо продолжить расследование, либо сменить тему и списать это на плохую попытку юмора (Foot & McCreaddie, 2006). Использование юмора также привлекает к нам внимание, а реакция, которую мы получаем от других, влияет на нашу самооценку. Мы также используем юмор, чтобы раскрыть информацию о себе, которую нам, возможно, неудобно раскрывать более прямым способом.Юмор также можно использовать для выражения сексуального интереса или для того, чтобы справиться с плохими новостями или плохими ситуациями.

Мы впервые начинаем понимать юмор в детстве, когда понимаем, что слова, которые мы используем для обозначения предметов, на самом деле произвольны и ими можно манипулировать. Эта манипуляция создает искажение или несоответствующий момент в реальности, которую мы знали ранее. Некоторые исследователи юмора считают, что эта ранняя игра слов — например, наименование лошади черепахой и черепахой лошадью — приводит нас к пониманию языкового юмора, подобного каламбурам и загадкам (Foot & McCreaddie, 2006).Именно в процессе кодирования и декодирования возникает юмор. Люди используют кодирование, чтобы решить, как и когда использовать юмор, а люди используют декодирование, чтобы придать смысл юмористическому общению. В обоих этих процессах что-то может пойти не так. Я уверен, что мы все можем относиться к опыту свидетелей неправильно рассчитанной или исполненной шутки (проблема с кодированием) и того, что мы не слышим шутку (проблема с декодированием).

Комики зарабатывают на жизнь, развлекая язык, но юмор зависит от контекста, и его не всегда легко реализовать.

Гэвин Голден — Комик — CC BY-NC-ND 2.0.

Язык динамический

Как мы уже узнали, язык по сути безграничен. Мы можем создать единственное в своем роде предложение, комбинирующее слова по-новому, и никогда этого не узнать. Помимо бесконечных структурных возможностей, слова меняют значение, и новые слова создаются ежедневно. В этом разделе мы узнаем больше о динамической природе языка, сосредоточившись на неологизмах и сленге.

Неологизмы

Неологизмы — это недавно придуманные или использованные слова.Новые слова — это те слова, которые только что появились в лингвистическом отношении. Вновь используемые слова попадают в языки несколькими способами, включая заимствование и изменение структуры. Взять на самом деле более подходящий дескриптор, чем , заимствующий , поскольку мы берем слова, но не возвращаем их. В любом случае заимствование — это основное средство расширения языков. Английский — хороший тому пример, поскольку большая часть его словарного запаса заимствована и не отражает германское происхождение языка.Английский язык называют «пылесосом языков» (Crystal, 2005). Weekend — популярное английское слово в зависимости от количества языков, в которых оно заимствовано. Мы позаимствовали много слов, например шикарный из французского, караоке, из японского и караван из арабского.

Структурные изменения также приводят к новым словам. Сложные слова — это неологизмы, которые создаются путем соединения двух уже известных слов. Клавиатура , газета и подарочная карта — все составные слова, которые образовались, когда были созданы или задуманы новые вещи.Мы также создаем новые слова, добавляя что-то, вычитая что-то или смешивая их вместе. Например, мы можем добавлять к слову аффиксы, означающие префикс или суффикс. Прикрепление обычно изменяет исходное значение, но не меняет его полностью. Бывший муж и мини-кухня — сравнительно недавние примеры таких изменений (Crystal, 2005). Новые слова также образуются при вырезании слова, например экзамен , которое создает новое слово экзамен , которое сохраняет то же значение.И, наконец, мы можем образовывать новые слова, смешивая старые вместе. Такие слова, как завтрак и обед , объединяют буквы и значение, образуя новое слово — завтрак .

Существующие слова также меняются в своем использовании и значении. Цифровая эпоха привела к некоторым интересным изменениям в использовании слов. До Facebook слово друг имело много значений, но в основном оно использовалось как существительное, относящееся к компаньону. Предложение Я подружусь с вами не имело бы смысла для многих всего несколько лет назад, потому что друг не использовалось как глагол. Google превратился из имени собственного, относящегося к компании, к более общему глаголу, который относится к поиску чего-либо в Интернете (возможно, даже без использования поисковой системы Google). Значения могут расширяться или сокращаться, не меняя существительное на глагол. Гей , прилагательное, обозначающее чувство счастья, расширено и включает гей, как прилагательное, описывающее сексуальную ориентацию человека. Возможно, из-за возникшей путаницы значение gay снова сократилось, так как прежнее значение теперь считается архаичным, что означает, что оно больше не является общеупотребительным.

Американское общество диалектов ежегодно называет общее «Слово года» и выбирает победителей в нескольких более конкретных категориях. Слова-победители обычно — это новые слова или слова, которые недавно приобрели новое значение. В 2011 году общее число победителей составило из в результате движения «Захвати Уолл-стрит». Слово «с наибольшей вероятностью успеха» было cloud в результате того, что Apple представила свое новое онлайн-пространство для хранения и поиска файлов. Хотя языки вымирают угрожающими темпами, многие языки пополняются новыми словами и расширенными значениями, во многом благодаря достижениям в области технологий, как это видно на примере cloud .

Сленг

Сленг — отличный пример динамичной природы языка. Сленг относится к новым или адаптированным словам, относящимся к группе, контексту и / или периоду времени; считается менее формальным; и представитель творческой игры людей с языком. Исследования показали, что выживает лишь около 10 процентов сленговых терминов, возникающих в течение пятнадцатилетнего периода. Однако их место занимает гораздо больше, поскольку новые сленговые слова создаются с использованием инверсии, редукции или старомодного творчества (Allan & Burridge, 2006).Инверсия — это форма игры слов, которая производит такие жаргонные слова, как больной , злой и плохой , которые относятся к противоположному их типичному значению. Сокращение создает жаргонные слова, такие как pic , сек и позже из изображения , секунд и увидимся позже . Новые сленговые слова часто обозначают то, что актуально, актуально или просто актуально для повседневной жизни группы людей. Многие творческие примеры сленга относятся к незаконным или социально табуированным темам, таким как секс, алкоголь и наркотики.Логично, что разработка альтернативного способа выявления наркотиков или обсуждения табуированных тем может облегчить жизнь людям, которые принимают участие в таких занятиях. Сленг позволяет «знающим» людям взламывать код и представляет собой языковой барьер для нежелательных посторонних. Подумайте о том, сколько сленга относится к алкогольному или наркотическому опьянению, или к сексуальной активности, и тогда вы сможете составить длинный список.

Когда я впервые начал преподавать этот курс в начале 2000-х, Кэл Поли Помона в течение нескольких лет составлял список из двадцати лучших сленговых слов колледжа за год.Самым популярным сленговым словом 1997 года было da bomb , что означает «отличный, потрясающий или чрезвычайно крутой», а основным словом для 2001 и 2002 годов было плотно , которое используется как общее положительное значение «привлекательный, красивый, или круто. » К сожалению, проект не продолжился, но мне все еще нравится наблюдать, как популярные жаргонные слова меняются, а иногда и возвращаются. Я всегда учу новые слова от своих учеников. Когда я спросил класс, каким должно быть популярное сленговое слово в колледже в 2011 году, они предложили двойки , которое используется при уходе в качестве альтернативы до свидания и происходит от другого вербального / невербального символа ухода — поднятие двух пальцев. для «мира», как если бы сказать «мир вон».”

Моим ученикам трудно определить сленг, который они используют в данный момент, потому что он встроен в наши повседневные языковые шаблоны и становится очень естественным. Как мы узнали здесь, новые слова могут вызвать много шума и очень быстро стать частью обычного употребления. То же самое может случиться с новыми сленговыми терминами. Большинство сленговых слов также быстро исчезают, а их альтернативное значение исчезает в тени. Например, вы не слышите, чтобы кто-то использовал слово macaroni для обозначения чего-то крутого или модного.Но именно это было обычное сленговое значение этого слова в то время, когда была написана песня «Янки Дудл». Янки Дудл не говорит, что перо, которое он втыкает в свою кепку, представляет собой небольшую изогнутую оболочку из макарон; он говорит, что это круто или стильно.

«Подключение к электросети»

Вредит ли «текстез» нашему словесному общению?

Textese, также называемый text-message-ese и txt talk, среди прочего, был назван «новым диалектом» английского языка, который смешивает буквы и цифры, сокращает слова и отбрасывает гласные и знаки препинания для создания кратких слов и утверждений.Хотя этот «диалект» в основном использовался для экранов смартфонов и других текстовых устройств, он постепенно проникает в наш разговорный язык (Huang, 2011). Некоторые критики говорят, что текстовый язык «разрушает» язык, «грабя знаки препинания» и «подвергая жестокому обращению наши предложения» (Humphrys, 2007). Относительно простые tks для «спасибо» или u для «вы» теперь уступили место текстовым предложениям, таким как IMHO U R GR8 . Если вы перевели это как «По моему скромному мнению, вы молодцы», то вы свободно говорите на текстовом языке.Хотя учителя и родители, кажется, убеждены, что такой тип общения в конечном итоге превратит наш язык в смайлики и сокращения, некоторые ученые этого не делают. Дэвид Кристал, известный языковед, говорит, что такие изменения в английском языке не новы и что текстовые сообщения могут иметь положительный эффект. Он указывает, что Шекспир также сократил многие слова, играл с правилами языка и составил несколько тысяч слов, и его не считают оскорбителем языка.Он также ссылается на исследование, в котором с использованием экспериментальных данных было обнаружено, что дети, которые больше писали текстовые сообщения, получали более высокие результаты в тестах на чтение и словарный запас. Кристал указывает, что для того, чтобы играть с языком, вы должны сначала иметь некоторое понимание правил языка (Huang, 2011).

  1. Как вы думаете, как текстовые сообщения повлияли на ваше общение без текстовых сообщений?
  2. Как вы думаете, повлияли ли текстовые и другие формы компьютерной коммуникации на наше общение в целом? Постарайтесь определить одно потенциальное положительное и отрицательное влияние текстов на наше вербальное общение.

Язык реляционный

Мы используем вербальное общение для установления, поддержания и прекращения наших межличностных отношений. Первые несколько обменов с потенциальным романтическим партнером или другом помогают нам оценить другого человека и понять, хотим ли мы продолжать отношения или нет. Затем мы используем вербальное общение, чтобы напоминать другим о том, что мы к ним чувствуем, и связываться с ними, поддерживая отношения с помощью языка. Когда возникают и сохраняются негативные чувства или по многим другим причинам, мы часто используем вербальное общение, чтобы положить конец отношениям.

Язык может сплотить нас

В межличностном общении вербальное общение является ключом к сближению людей и поддержанию отношений. Намеренно или непреднамеренно, но использование таких слов, как I , you , we , our и us , влияет на наши отношения. «Мы, язык» включает в себя слова мы, , , наши , и us, , и их можно использовать для создания чувства инклюзивности. «Я-язык» может быть полезен при выражении мыслей, потребностей и чувств, потому что он заставляет нас «владеть» своими выражениями и избегать тенденции ошибочно приписывать причину наших мыслей, потребностей и чувств другим.Передача эмоций с использованием «я-языка» также может способствовать обмену эмоциями, поскольку не заставляет нашего собеседника чувствовать себя виноватым или защищаться. Например, вместо того, чтобы сказать: «Ты сводишь меня с ума!» можно сказать: «Я начинаю очень беспокоиться, потому что мы не можем принять решение по этому поводу». И наоборот, «ваш язык» может заставить людей занять оборонительную позицию и почувствовать нападение, что может вызвать разногласия и привести к чувству межличностного разделения.

Устное общение объединяет людей и помогает поддерживать приятные отношения.

Матус Ласлофи — Обсуждение — CC BY-SA 2.0.

Помимо конкретных слов, которые мы используем, частота общения влияет на отношения. Конечно, содержание сказанного важно, но исследования показывают, что романтические партнеры, которые часто общаются друг с другом, с общими друзьями и членами семьи, испытывают меньше стресса и неуверенности в своих отношениях и с большей вероятностью будут оставаться вместе (McCornack, 2007 ). Когда частое общение сочетается с поддерживающими сообщениями, то есть сообщениями, передаваемыми открыто, честно и неконфликтно, люди обязательно объединятся.

Переходя от межличностного к социокультурному уровню, мы видим, что общение на одном языке может объединять людей. Когда человека окружают люди, которые не говорят на его или ее родном языке, может быть очень утешительно столкнуться с другим человеком, говорящим на том же языке. Даже если эти два человека незнакомы, легкость языковой совместимости утешает и может быстро облегчить социальные связи. Мы уже узнали, что язык помогает формировать нашу социальную реальность, поэтому общий язык ведет к некоторым схожим перспективам.Конечно, внутри языкового сообщества есть индивидуальные различия, но способность общего языка объединять людей привела к появлению универсальных языковых движений, выступающих за единый глобальный язык.

Серьезные попытки создать общий язык, иногда называемый lingua franca или вспомогательным языком, начались в 1600-х годах, когда мировые исследования привели к росту торговли, а латынь перестала быть эффективным языком международного бизнеса. С тех пор были зарегистрированы сотни вспомогательных языков, но ни один из них не получил широкого международного использования и не был официально признан международным языком (Crystal, 2005).В то время как некоторые из таких движений были в первую очередь мотивированы бизнесом и прибылью, другие надеялись способствовать взаимопониманию, более эффективной дипломатии и мирному сосуществованию. Эсперанто, что означает «обнадеживающий», является наиболее известным и широко используемым вспомогательным языком, который был задуман как общий международный язык. Эсперанто был изобретен польским глазным врачом в конце 1800-х годов, и сегодня на нем говорят от одного до двух миллионов людей по всему миру. Многие литературные произведения и важные рукописи, такие как Библия и Коран, были переведены на эсперанто, и многие оригинальные литературные произведения и академические статьи были написаны на этом языке.Некоторые страны также транслируют радиопрограммы на эсперанто. Чтобы вспомогательный язык, такой как эсперанто, получил международное признание, необходимо преодолеть несколько препятствий. Во-первых, необходимо приложить огромные усилия в период одновременного обучения — в противном случае трудно мотивировать людей изучать язык, который не является необходимым в их повседневной жизни и на котором никто не говорит. Во-вторых, как мы узнали, люди гордятся своей лингвистической идентичностью и находят удовольствие в игре с правилами языка, творчески изобретая новые слова и значения, которые постоянно меняют язык.Такие изменения может быть невозможно учесть во вспомогательном языке. Наконец, оптимизм международного языка в конечном итоге уступает место реализму. Если общий язык действительно обеспечивает мирное сосуществование, как мы можем объяснить все гражданские войны и другие конфликты, которые велись между людьми, говорящими на одном языке?

По мере изобретения новых языков умирает еще много языков. Лингвисты и носители языков, находящихся под угрозой исчезновения, также объединились вокруг так называемых умирающих языков, чтобы сохранить их.В Соединенных Штатах каджунский французский в Луизиане, французский канадский в Мэне и пенсильванский голландский являются примерами языковых сообществ, которым грозит опасность потерять язык, который их объединял, в некоторых случаях на протяжении сотен лет (Dorian, 1986). Хотя американскому английскому языку не грозит скорая смерть, предпринимались многочисленные попытки сделать английский официальным языком Соединенных Штатов. Иногда кажется, что аргумент в пользу этого предположения основан на представлении о том, что общий язык приведет к большей солидарности и внутригрупповой идентификации говорящих.Однако многие из этих движений политически и идеологически мотивированы и на самом деле стремятся маргинализировать и / или изгнать иммигрантов — как правило, иммигрантов, которые также являются цветными людьми. Соединенные Штаты — не единственная страна, которая обсуждает достоинства официального признания только определенных языков. Подобные дебаты ведутся уже много лет относительно того, должен ли французский, английский или оба языка быть официальным языком в Квебеке, Канада, и какие языки — французский, голландский или фламандский — следует использовать в каком контексте в Бельгии ( Мартин и Накаяма, 2010).В таких случаях мы видим, что вербальное общение также может разделять людей.

Язык может нас разлучить

Будь то критика, насмешки или языковые различия, вербальное общение также может вызвать чувство разлуки. Сами по себе языковые различия не представляют собой непреодолимых барьеров. Мы можем изучать другие языки со временем и усилиями, есть другие люди, которые могут переводить и служить мостом между языками, и мы также можем довольно много общаться невербально при отсутствии языковой совместимости.Люди, говорящие на одном языке, могут намеренно использовать язык для разделения. Слова us и вместо могут стать мощным началом разделения. Подумайте о том, как язык сыграл роль в сегрегации в Соединенных Штатах, поскольку понятие «отдельные, но равные» было поддержано Верховным судом, и как апартеид повлиял на Южную Африку, поскольку ограничения, основанные на финансах и образовании, были наложены на права черного большинства. голосовать. Символы, как слова, так и изображения, сыграли очень важную роль в приходе Гитлера к власти в 1930-40-х годах в Европе.Различные комбинации цветных звезд, треугольников, букв и других символов были нашиты на одежду или униформу людей, преследуемых нацистами, чтобы классифицировать их. Людей навешивали ярлыками и сводили к определенным характеристикам, а не считали полноценными людьми, что способствовало угнетению, насилию и убийствам нацистов (Holocaust and Human Rights Education Center, 2012).

На межличностном уровне сообщения, не поддерживающие друг друга, могут заставить других реагировать защитно, что может привести к чувству разделения и фактического разделения или разрыва отношений.Невозможно все время поддерживать в общении, но постоянно неподдерживающие сообщения могут повредить самооценке других, обострить конфликт и привести к защите. Люди, которые регулярно используют недоброжелательные послания, могут создать в отношениях токсичный климат победы / поражения. Шесть вербальных тактик, которые могут привести к чувству защиты и разделения: глобальные ярлыки, сарказм, тяготение к прошлому, негативные сравнения, осуждающие «вы» сообщения и угрозы (McKay, Davis & Fanning, 1995).

Распространенные типы неподдерживаемых сообщений

  1. Глобальные лейблы. «Ты лжец». Обозначение кого-либо безответственным, ненадежным, эгоистичным или ленивым ставит под сомнение его или ее личность как личность. Такие радикальные суждения и обобщения обязательно только усилят негативную ситуацию.
  2. Сарказм. «Нет, в среду ты ничего не пропустил на уроках. Мы просто сидели здесь и смотрели друг на друга ». Хотя сарказм часто маскируется под юмор, он обычно представляет собой пассивно-агрессивное поведение, посредством которого человек косвенно выражает негативные чувства.
  3. Перетаскивание прошлого. «Я должен был знать, что не доверяю тебе, когда ты так и не вернул мне те 100 долларов, которые я позволил тебе занять». Воспоминание о негативном прошлом опыте — это тактика, которую используют люди, когда они не хотят обсуждать текущую ситуацию. Иногда у людей накапливаются негативные чувства, которые внезапно высвобождаются из, казалось бы, мелочью в данный момент.
  4. Отрицательные сравнения. «Джейд окончила колледж без задолженности по кредитной карте. Думаю, ты не такой ответственный, как она.«Удержание человека в соответствии с предполагаемыми стандартами или характеристиками другого человека может привести к чувству неполноценности и негодования. Родители и учителя могут несправедливо сравнивать детей со своими братьями и сестрами.
  5. Суждения «вы». «Вы никогда не сможете удержаться на работе». Обвинительные сообщения обычно представляют собой обобщенные преувеличения в адрес другого человека, которые выходят за рамки навешивания ярлыков, но все же не описывают конкретное поведение продуктивным образом.
  6. Угрозы. «Если вы не перестанете переписываться со своим бывшим, вы оба пожалеете об этом». Угроза кому-либо насилием или другими негативными последствиями обычно означает конец продуктивного общения. Помимо потенциальных юридических последствий, угрозы обычно чрезмерно компенсируют незащищенность человека.

Основные выводы

  • Язык помогает нам выражать наблюдения (отчеты о сенсорной информации), мысли (выводы и суждения, основанные на наблюдениях или идеях), чувства и потребности.
  • Язык является мощным средством выражения нашей идентичности посредством ярлыков, используемых нами и на нас, влияет на нашу репутацию на основе того, как мы поддерживаем наши идеи, служит средством контроля и выполняет действия, когда на нем говорят определенные люди в определенных контекстах.
  • Продуктивность и безграничность языка создают возможность для бесчисленных словесных игр и юмористических использований языка.
  • Язык динамичен, это означает, что он всегда меняется за счет добавления неологизмов, новых слов или старых слов с новым значением, а также создания сленга.
  • Язык является реляционным и может использоваться для объединения людей посредством общей реальности, но может разделять людей посредством сообщений, не поддерживающих и вызывающих разногласия.

Упражнения

  1. В зависимости от того, что вы делаете и что чувствуете в данный момент, напишите по одному из четырех типов выражений — наблюдение, мысль, чувство и потребность.
  2. Интеграция: ключевая функция вербального общения — выражение нашей идентичности. Определите ярлыки или другие слова, которые важны для вашей идентичности в каждом из следующих контекстов: академическом, профессиональном, личном и гражданском.(Примеры включают отличников для академических, стажеров для профессиональных, подруг, для личных и независимых для гражданских.)
  3. Просмотрите типы сообщений без поддержки, которые обсуждались ранее. Как вы думаете, какая из них может больше всего разделять людей? Почему? Какого из них вам труднее всего избежать (направить на других)? Почему?

Список литературы

Абрам Д., Заклинание чувственного (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Vintage Books, 1997), 89.

Аллан К. и Кейт Берридж, Запрещенные слова: табу и цензура языка (Cambridge: Cambridge University Press, 2006), 69–71.

Браун, Г., «Объяснение», в Справочник по навыкам общения , изд. Оуэн Харги (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж, 2006), 220.

Кристал, Д., Как работает язык: как младенцы бормочут, слова меняют значение и языки живут или умирают (Вудсток, Нью-Йорк: Overlook Press, 2005), 277.

Дориан, Н.К., «Внезапный сбой передачи в устаревающих языках: как внезапно возникла« подсказка »для доминирующего языка в сообществах и семьях?» Протоколы двенадцатого ежегодного собрания Лингвистического общества Беркли (1986): 72.

Фут, Х. и Мэй Маккредди, «Юмор и смех», в Справочник по навыкам общения , изд. Оуэн Харги (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж, 2006), 295.

Харги О. Квалифицированное межличностное взаимодействие: исследования, теория и практика (Лондон: Рутледж, 2011), 166.

Хаякава С. И. и Алан Р. Хаякава, Язык в мышлении и действии , 5-е изд. (Сан-Диего, Калифорния: Harcourt Brace, 1990), 67.

Центр образования в области Холокоста и прав человека, «Урок 4: 1939–1942, преследование и сегрегация», по состоянию на 9 июня 2012 г., http://www.holocausteducationctr.org/index.php?submenu=testimony&src=gendocs&ref=DownloadCurriculum&category = testimony .

Хуанг Л., «Технологии: текстовый язык может стать смертью английского языка», Newsweek , август 2011 г., стр. 8.

Хамфрис, Дж., «I h8 txt msgs: How Texting Is Wrecking Our Language», Daily Mail , 24 сентября 2007 г., по состоянию на 7 июня 2012 г., http://www.dailymail.co.uk/news/ article-483511 / I-h8-txt-msgs-How-texting-wrecking-language.html? PrintingPage = true.

Мартин, Дж. Н. и Томас К. Накаяма, Межкультурная коммуникация в контексте , 5-е изд. (Бостон, Массачусетс: McGraw-Hill, 2010), 251–52.

McCornack, S., Reflect and Relate: An Introduction to Interpersonal Communication (Boston, MA: Bedford / St Martin’s, 2007), 237.

Маккей, М., Марта Дэвис и Патрик Фаннинг, Сообщения: книга навыков общения , 2-е изд. (Окленд, Калифорния: New Harbinger Publications, 1995), 34–36.


Реалистичный диалог: создание речевых паттернов персонажей

Реалистичный диалог продвигает историю. Когда вы даете каждому персонажу интересный голос и образ, читать их разговоры — одно удовольствие. Разнообразная и увлекательная речь переносит читателей в самое сердце ваших персонажей.Вот шесть способов сделать речь персонажей яркой и интересной:

1. Сделайте так, чтобы голоса персонажей отражали их место и время

Великолепный диалог иллюстрирует его говорящих. Кто это? Почему они так говорят? Какие странные ругательства или фразы они используют, характерные для их эпохи или родного города? Хорошо выполненный диалог развивает персонажей, добавляя богатую фактуру личностям, наполняющим вашу историю. Один из способов сделать диалог эффективным — сделать так, чтобы он отражал место и время ваших персонажей.

В пьесах Шекспира мы получаем сильное ощущение старины благодаря использованию персонажами архаичного языка. Например, символы говорят «твой» и «ты» вместо «твой» и «ты».

Речь персонажей, соответствующая эпохе, помогает установить обстановку и контекст. Если ваш персонаж живет в 21 веке, но говорит так, как будто он живет в 1700 году, это запутает читателей. Обратное также верно. Если подросток 19-го века говорит так, как будто это 21-й век, это может сразу вывести вашего читателя из истории.

Так как же сделать так, чтобы речь персонажей показывала, где они находятся в месте и во времени?

  • Время от времени используйте язык, соответствующий периоду времени в диалоге. В 60-х годах, например, в некоторых регионах США были распространены жаргонные термины «старушка» и «старик» для обозначения близких людей
  • Убедитесь, что персонажи не используют язык более современный, чем их период времени. Если вы не знаете, когда было придумано слово, погуглите его этимологию.
  • Используйте региональные акценты

Третье предложение следует использовать в модерации.Попытки воссоздать, как разные группы говорят в диалоге, используя письменные акценты, могут создать стереотипы. Это особенно актуально, когда речь идет о деликатных вопросах культуры или расы. Прочтите этот пост, чтобы узнать, как создавать региональные речевые шаблоны без использования стереотипов в качестве опоры.

2. Показать уникальные черты характера персонажей в их речи

Что мы имеем в виду, когда говорим о «голосе» персонажа? «Голос» в характеристике означает две вещи:

  1. Фактический способ звучания голоса человека для уха (такие детали, как высота, громкость, расположение (носовой или гортанный?) И тон.
  2. Личность, которая проявляется в том, как персонаж выражает себя. Они кажутся тупыми и большими? Или их голос мягкий, добрый и сдержанный?

Сделайте паузу на секунду и подумайте о людях, которых вы хорошо знаете. Напишите прилагательное (описывающее слово), которое подытожит их голос за вас. Что создает этот эффект? Они громкие? Тихий? Уверенный? Неуверенность в себе? Смешно?

Включите краткое описание голоса, когда вы пишете наброски персонажей для своего плана.Вы можете создавать полные, подробные очертания персонажей с помощью панели инструментов Now Novel. Решите:

  1. Какова будет общая личность персонажа: оптимистичны ли они / беспечны, меланхоличны, трудолюбивы и прагматичны, раздражительны и агрессивны?
  2. Как эти детали личности могут проявиться в голосе вашего персонажа — раздражительный персонаж может много проклинать, а меланхоличный персонаж может любить ворчать. Также подумайте о том, как персонажи могут противопоставлять свой тип. Глубоко меланхоличный персонаж мог бы использовать яркий солнечный голос, например, чтобы не утомлять других.
  3. Подумайте о других элементах речи, например о том, является ли персонаж более говорящим или слушающим.

Не забывайте также использовать жесты или удары, чтобы речь персонажей стала еще более индивидуальной. Они могут усиливать или противоречить тому, что говорит персонаж. Они также помогают лучше понять, что чувствует персонаж во время разговора. Персонаж говорит драматичными, крупными жестами? Могут ли у вашего персонажа запоминаться повторяющиеся жесты, например, провести рукой по волосам или снять очки и полировать их? Правдоподобный диалог предполагает, что персонаж является полностью воплощенным человеком, а не просто говорящей головой.

Дополнительные статьи по описанию персонажей можно найти в нашем центре написания персонажей.

3. Показать предысторию разговора персонажей

Подумайте о происхождении каждого персонажа и о том, как это может повлиять на его речь. Насколько образован персонаж и отражается ли это в его речи? Откуда персонаж? Каков социальный класс персонажа?

Возможно, ваш персонаж вырос бедным в необразованной семье и вернулся домой.Как персонаж относится к возвращению домой, к своей семье и старым соседям? Может быть, она подобрала в большом городе слова и фразы, за использование которых люди высмеивают ее. Подобные детали в речи персонажей оживляют их и добавляют яркости портретам персонажей. В том же примере персонаж может возмущаться или стесняться того, откуда он родом. В этом случае она может намеренно говорить манерным образом, который отличает ее от семьи дома.

То, как мы говорим, не совсем произвольно.Мы можем говорить определенным образом, потому что, например, мы приняли субкультуру и определенную идентичность. Подумайте о том, как «братаны» демонстрируют друг другу свою мужественность. Они могут совершенно по-разному разговаривать, когда разговаривают с бабушкой или дедушкой, а не с другом. Может быть, их язык более «правильный» и менее жаргонный, когда они разговаривают со старейшиной. Или, может быть, они вообще не пытаются модулировать свою речь. Даже это может говорить о личности вашего персонажа — насколько меняется его речь в зависимости от того, с кем он разговаривает.

Обращение внимания на подобные детали поможет вам писать реалистичные диалоги и оживить голоса ваших персонажей.

4. Используйте «шибболет» для создания реалистичного диалога между посторонними и другими людьми

Иногда то, как человек говорит, может быть особенно показательным, если он пытается ассимилироваться в незнакомой группе. «Шибболет» — это слово, которое отличает одну группу от другой. Эта группа может быть небольшой, как клика, или целой нацией.

В прошлом шибболет использовался для идентификации шпионов или вражеских комбатантов. Но Shibboleth также может сбить с толку вашего персонажа в социальном плане. Неправильное произношение или выбор словарного запаса могут выявить в этом человеке «другого». Например, иностранный студент по обмену может наткнуться на странные идиомы, которые используют местные жители, которые не имеют непосредственного смысла. Например, английский персонаж, обучающийся в Германии, может быть сбит с толку, почему все говорят о сосисках и пони-фермах.

5. Покажите, как меняется речь персонажей в зависимости от их ситуации

Речь персонажа должна меняться в зависимости от ситуации, в которой он находится.

Если бы мы все время говорили с одним ограниченным диапазоном лексики и интонации, мы были бы скучными ораторами. Подумайте, что может рассказать о вашем персонаже речь под принуждением. Возможно, персонаж, который кажется кротким, вдруг разразится шквалом непристойностей?

Тонкие различия в речи в зависимости от происходящего могут показать такие детали, как то, как ваши персонажи справляются со стрессом и напряжением.

6. Помните разницу между повседневной речью и письменным диалогом

Хотя мы говорим о «реалистичном диалоге», многие вымышленные диалоги далеки от того, как люди на самом деле говорят. Тем не менее, он создает эффект реалистичной речи. Вот важные отличия, которые следует помнить при создании голосов персонажей, и уникальные вещи, которые они говорят:

  • Хороший диалог редко точно передает обычную речь. Как правило, он не учитывает «Привет, кто говорит?», А также другие банальные стандартные фразы и слова
  • В повседневной речи мы явно не используем «он сказал» и «она сказала», акцентируя наши разговоры.Старайтесь свести теги диалога к минимуму. Удалите их там, где ясно из контекста, кто только что сказал. И используйте действия и жесты, ведущие к диалогу или после него, чтобы показать, кто говорит
  • Некоторым писателям удается писать на диалекте, но, опять же, здесь лучше создать впечатление манеры речи персонажа. Немного имеет большое значение. Не превращайте каждую фразу в идиому или восклицательный знак с учетом культурных особенностей
  • Точно так же избегайте чрезмерного использования знаков препинания, таких как восклицательные знаки и эллипсы.Это драматические эффекты, и слова, которые используют персонажи, и их идеи должны составлять большую часть выразительной «тяжелой работы»

Нужно развить дальнейшие аспекты ваших персонажей? Получите Как писать настоящие персонажи — нашу электронную книгу по созданию правдоподобных персонажей, включая практические упражнения и подсказки.

Влияет ли язык на идентичность личности? — Языки

Язык является такой властной концепцией, потому что он способен полностью формировать личность человека.Использование слов и фраз значительно влияет на мысли и характер / личность человека. Язык — чрезвычайно мощный инструмент, который помогает в построении новых отношений и опыта. Когда один разговаривает с другим, отношение, тональность и поза играют важную роль в впечатлении о человеке. Формальный язык с чистым изложением и жесткая осанка производят на человека твердое уважительное впечатление. С другой стороны, более разговорный язык и неформальное изложение уменьшают уважительное впечатление и вызывают дружеское впечатление.Язык включает не только слова и фразы, но и представление и позу.

Язык тела также является частью языка, который помогает другим людям в обществе отличать человека от других. Чтобы поддерживать уважительные социальные стандарты в обществе, человек несет ответственность за развитие самоидентификации, которая отличается от других. Язык — это ключ для каждого, ключ, который поможет приспособиться к новому обществу и новым людям.

Одним из основных элементов языка, который инициирует развитие самоидентификации, был бы диалект.Диалект обычно включает формы или акценты, которые помогают идентифицировать определенные этнические, религиозные или социальные группы. Некоторые слова одного и того же языка могут быть подчеркнуты и произнесены по-разному, что может помочь в развитии личности. Говоря на диалекте, человек может использовать представление и позу как дополнительный элемент, чтобы четко сформировать свою личность. Диалект, грамматические нюансы и использование определенных слов и фраз очень тонко влияют на мысли и действия; следовательно, язык и общение могут влиять на общество, культуру, а также на личность.

Артикул:

Рон, Шеффилд. «Диссертации и диссертации — Gradworks». Просмотр документов ProQuest . ProQuest, 2013. Интернет. 03 апреля 2016 г.

Добавьте в закладки постоянную ссылку.

строительных блоков систем письма

Символы — это основные символы, которые используются для написания или печати языка. Например, символы, используемые в английском языке, состоят из букв алфавита , цифр, знаков препинания и различных символов (например,g., амперсанд, знак доллара и арифметические символы).

Персонажи имеют фундаментальное значение для компьютерных систем. Они используются для (1) ввода (например, с клавиатуры или посредством оптического сканирования) и вывода (например, на экран или на распечатанных страницах), (2) написания программ на языках программирования, (3) в качестве основы некоторых операционные системы (такие как Linux), которые в основном представляют собой наборы файлов с открытым текстом, (т.е. символы, читаемые человеком) и (4) для хранения и передачи несимвольных данных (например,g., передача изображений по электронной почте с использованием base64 ).

Проблемы, касающиеся символов и их использования на компьютере, относительно просты, если вы имеете дело с одним языком, например английским, который имеет небольшое количество символов. Однако они становятся довольно сложными при работе с интернационализацией и локализацией из-за разнообразия систем письма и огромного количества символов, используемых во всем мире. Интернационализация — это добавление основы для поддержки множества языков и культур; локализация — это адаптация языка, контента и дизайна к конкретным странам, регионам или культурам.


Наборы символов

Набор символов — это набор символов, который используется для написания определенного языка. Большинство языков имеют один набор символов, и аналогичные наборы символов часто используются в нескольких языках (например, варианты латинского алфавита используются для написания английского, испанского, финского, голландского и т. Д.).

Некоторые языки имеют или имели более одного набора символов. Например, в японском языке используются три набора символов: основной — китайских иероглифов, (т.е.е., символы, которые используются для написания китайского языка), но он дополнен двумя слоговыми словарями (называемыми хирагана и катакана ). В корейском языке сейчас используется в основном уникальный алфавит ( хангыль ), но иногда по-прежнему используются китайские иероглифы.

Монголия пытается восстановить свой традиционный алфавит, который был заменен кириллическим алфавитом (использовавшимся для написания русского языка) в 1937 году в результате присоединения страны к Советскому Союзу, и, таким образом, в настоящее время используются оба набора символов.Турция использовала арабский алфавит до 1928 года, после чего он был заменен алфавитом, основанным на латинском алфавите, в рамках политического решения стать более европеизированным .


Символы и символы

Персонажи не следует путать с символами (хотя иногда они и есть). Глиф — это визуальное представление (т. Е. Внешний вид) символа, он определяется гарнитурой и стилем , в котором напечатан символ.Как правило, у любого символа может быть несколько глифов, количество которых зависит от языка.

Гарнитура — это конкретный согласованный дизайн для всего набора символов, который используется для написания языка или языков. Некоторые гарнитуры доступны в нескольких стилях, например, большинство шрифтов, используемых для написания английского и других западноевропейских языков, которые обычно доступны в простом, полужирном и курсивном вариантах.

В разных системах письма используются разные гарнитуры, а количество шрифтов зависит от системы письма и языка.Тысячи шрифтов были разработаны для использования на английском и других западноевропейских языках, и они варьируются от очень простых без засечек Geneva и Courier (который широко использовался для пишущих машинок) до Times (который часто используется в печати. периодические издания и книги) до богато украшенной готики (которая используется в основном в декоративных целях). У символов, написанных шрифтом без засечек, отсутствуют маленькие крючки на концах, которые, как широко считается, облегчают их чтение.

Некоторые символы в некоторых языках могут выглядеть совершенно по-разному в зависимости от сочетания гарнитуры и стиля, которые используются для их написания, а в некоторых случаях они могут очень напоминать другие символы. Тем не менее, это только глиф символа, который похож на другой символ, и сам символ (включая его значение и использование) отличается.


Классификация знаков

Большинство систем письма можно условно разделить на одну из трех категорий: буквенное , слоговое и логографическое .В подавляющем большинстве письменных языков, существующих сегодня, используются алфавиты.

Алфавит — это полный, упорядоченный, стандартизированный набор из букв , который используется для написания или печати на письменном языке. Каждая буква представляет одну или несколько фонем (то есть основных звуков разговорного языка) и / или используется в сочетании с другими буквами для представления фонемы. Большинство используемых сегодня алфавитов основаны на латинском алфавите, который использовался древними римлянами для написания своего латинского языка.

Слоговая запись — это набор символов, которые представляют слога языка, с одним отдельным символом для каждого возможного слога . Слог — следующая по величине единица звука в языке после фонемы; он состоит из гласного звука или сочетания гласных и согласных. Слоговые словари обычно содержат намного больше символов, чем алфавиты. Они лучше всего подходят для языков с относительно простой структурой слогов, таких как японский, в котором всего около сотни слогов.Английский язык, напротив, содержит относительно большое количество гласных и сложных сочетаний согласных, что дает тысячи слогов.

Третий основной тип системы письма, логографический, использует символы, которые представляют объекты или абстрактные идеи. Этот тип системы письма обычно называют пиктографическим или идеографическим . Самой важной современной системой логографического письма на сегодняшний день является китайский, иероглифы которого также используются, с различной степенью модификации, в японском и корейском языках (как дополнение к хангылю).Древние шумеры, египтяне и майя также использовали логографические системы.

Эти три категории не жесткие. Например, китайская система письма не является чисто логографической. Это связано с тем, что отдельные символы часто представляют собой составные части, состоящие из элемента, представляющего значение, и элемента, представляющего произношение. Кроме того, комбинации символов иногда используются в основном для их фонетических значений, чтобы представлять собственные существительные (например, имена людей или мест) из других языков.

Аналогичным образом, в алфавитном и слоговом шрифтах часто используются логограммы и логографические значения. Наиболее распространенный пример — арабские цифры , каждая из которых имеет одно и то же значение независимо от того, на каком языке или диалекте она используется и как произносится. Другими примерами являются такие символы, как амперсанд и знак доллара. Кроме того, отдельные буквы иногда имеют больше, чем просто фонетическое значение: например, в английском языке буква A часто указывает на высокое качество, а буква X иногда указывает на неизвестный или взрослый рейтинг.


Происхождение персонажей

Самая старая известная система письма — клинопись (названная в честь клиновидных форм символов, которые были сформированы на глиняных табличках с тростниковыми стилусами), которая возникла в Шумере (в южной части современного Ирака) более 5000 лет назад. назад. За ним последовало развитие письменности в Египте и долине Инда (в западной Индии).

Китайские иероглифы, по-видимому, были изобретены независимо от иероглифов, используемых на Ближнем Востоке.Впервые они появились более трех тысяч лет назад, и с тех пор используются постоянно в практически той же форме.

Большинство ученых считают, что первые алфавиты возникли на Ближнем Востоке, возможно, возникли из клинописи или египетских иероглифов или, по крайней мере, под их влиянием. Первым широко используемым алфавитом, по-видимому, был алфавит финикийцев (которые произошли на территории нынешнего Ливана), который использовался по крайней мере в 1200 году до нашей эры. Этот алфавит содержал 22 буквы для согласных звуков и не имел букв для гласных (как в случае с еврейским и арабским алфавитами, которые произошли от него).Финикийцы распространили свой алфавит по Средиземноморью, в том числе среди греков и этрусков (которые предшествовали римлянам в Италии).

Римский алфавит был адаптирован в основном из этрусского алфавита в 7 веке до нашей эры. В нем было всего прописных (то есть заглавных) букв, и не было никаких знаков препинания и пробелов между словами. Числа были написаны семью буквами алфавита (то есть римскими цифрами ), а не арабскими цифрами.

Арабские цифры сегодня являются наиболее часто используемыми символами для обозначения чисел, хотя существуют и другие системы для написания цифр, которые все еще используются, в том числе китайский и тайский. Арабские цифры изначально произошли от индийской системы написания цифр, и есть некоторые предположения, что индийские цифры, в свою очередь, произошли от китайских иероглифов.

Персонажи также были изобретены, по-видимому, независимо в Америке. В частности, у майя была высокоразвитая система письма, содержащая большое количество сложных логографических знаков.


Количество знаков

Размер набора символов сильно варьируется в зависимости от языка. В языках, написанных с помощью алфавитов, обычно меньше всего символов, а в языках с логографической системой письма — больше всего. Среди первых, язык с наименьшим алфавитом (и, следовательно, наименьшим общим числом символов) — это язык Rotokas (на котором говорят на Бугенвиле, острове к востоку от Папуа-Новой Гвинеи), который содержит только одиннадцать букв, и язык с Самый большой алфавит — армянский, состоит из 39 букв.

Китайский язык содержит наибольшее количество символов из всех когда-либо существовавших систем письма, и на него приходится подавляющая часть символов, используемых сегодня в мире. В китайском языке содержится более 40 000 иероглифов, а по некоторым оценкам их всего около 60 000. Однако большинство из них используются редко, и хорошо образованные люди обычно знают только около 5000.

Японский язык занимает второе место по количеству символов, потому что в нем широко используются китайские иероглифы.Примерно 2000 таких иероглифов преподают в начальной и средней школе, и хорошо образованный человек будет знать как минимум 3500 иероглифов. Хирагана и катакана, две слоговые буквы, которые используются для дополнения китайских иероглифов, содержат по 46 символов каждая.

В Южной Корее ученики средних и старших классов изучают от 1800 до 2000 китайских иероглифов, но большинство людей используют хангыль почти исключительно в своей повседневной жизни. Китайские иероглифы используются в основном для личных и географических названий, для каллиграфии и для пояснения некоторых терминов, написанных на хангыле.


Персонажи и компьютеры

Огромное количество символов и большое разнообразие систем письма, используемых во всем мире, создают серьезные проблемы для разработки программного обеспечения. Этот вопрос становится все более важным в результате быстрого роста использования компьютеров в странах, не использующих европейские языки.

ASCII (аббревиатура от American Standard Code for Information Interchange и произносится как ask-ee ) является кодировкой де-факто (т.е.e., набор кодовых номеров), используемый компьютерами и коммуникационным оборудованием для представления текста. Это единая система кодирования байта (т. Е. Восемь битов) (т. Е. Использует один байт для представления каждого символа), а использование первых семи битов позволяет отображать максимум 128 символов. ASCII основан на символах, используемых для написания английского языка (включая буквы верхнего и нижнего регистра). Расширенные версии (которые используют восьмой бит для обеспечения максимум 256 символов) были разработаны для использования с другими наборами символов.

Хотя ASCII является одним из наиболее успешных когда-либо разработанных стандартов программного обеспечения, его ограничения становятся все более очевидными в результате растущей интернационализации и локализации программного обеспечения. Он подходит только для языков с очень маленькими наборами символов и не подходит для компьютерных систем, которые одновременно используют несколько наборов символов.

Следовательно, Unicode был разработан как средство, позволяющее компьютерам работать с полным набором символов, используемых в человеческих языках.Его цель — предоставить уникальную кодировку для каждого символа, который существует в настоящее время или когда-либо существовал (но не для их вариантов глифов). Это достигается путем представления каждого символа двумя или более байтами, что значительно увеличивает общее количество возможных уникальных кодировок символов. В Unicode версии 2.0 (выпущенной в 1996 году) было указано 38 885 символов, в версии 3.0 (выпущенной в 2000 году) — 49 194, а в версии 4.0 (выпущенной в 2003 году) — 96 382 символа. Хотя Unicode добился значительных успехов, работа над ним еще продолжается.

Ряд проблем, связанных с использованием символов и систем письма на компьютерах, еще не решен полностью. Они включают (1) разногласия в отношении некоторых китайских иероглифов относительно того, что является основным символом, а что — вариантным глифом, (2) эффективные системы ввода с клавиатуры для языков, в которых используется большое количество символов, ввод и отображение символов, расположенных не по горизонтали слева направо (например,g., справа налево или вертикально), (4) политические и националистические разногласия по поводу символов, (5) символы, которые могут иметь несколько форм в зависимости от того, где они используются в словах, и (6) языки, использующие несколько наборов символов.

Социолингвистика | Лингвистическое общество Америки

Уолта Вольфрама

Язык — одна из самых мощных эмблем социального поведения. При обычной передаче информации с помощью языка мы используем язык для отправки жизненно важных социальных сообщений о том, кто мы, откуда мы и с кем общаемся.Часто бывает шокирующим осознавать, насколько широко мы можем судить о происхождении, характере и намерениях человека, основываясь только на его языке, диалекте или, в некоторых случаях, даже на выборе одного слова.

Учитывая социальную роль языка, само собой разумеется, что одно направление изучения языка должно быть сосредоточено на роли языка в обществе.

Социолингвистика становится все более важной и популярной областью изучения, поскольку определенные культуры по всему миру расширяют свою коммуникационную базу, а межгрупповые и межличностные отношения приобретают все большее значение.

Базовая концепция, лежащая в основе социолингвистики, довольно проста: использование языка символически представляет фундаментальные измерения социального поведения и человеческого взаимодействия. Идея проста, но способы, которыми язык отражает поведение, часто могут быть сложными и тонкими. Кроме того, отношения между языком и обществом влияют на широкий спектр встреч — от широко установленных международных отношений до узко определенных межличностных отношений.

Например, социолингвисты могут исследовать языковые отношения среди больших групп населения на национальном уровне, как, например, в США в связи с поправкой только на английском языке — законодательным предложением сделать английский «официальным» языком США.Точно так же мы могли бы изучить статус французского и английского языков в Канаде или статус национальных и местных языков в развивающихся странах мира как символов фундаментальных социальных отношений между культурами и национальностями. Рассматривая язык как социальный институт, социолингвисты часто используют социологические методы, включающие данные анкетирования и сводные статистические данные, а также информацию прямого наблюдения.

Немного другой интерес к языку и обществу сосредоточен более пристально на влиянии определенных видов социальных ситуаций на языковую структуру.Например, изучение языковых контактов сосредоточено на происхождении и лингвистическом составе пиджин и креольских языков. Эти особые языковые разновидности возникают, когда говорящим из взаимно непонятных языковых групп нужен общий язык для общения. Во всем мире существует множество социально-исторических ситуаций, которые привели к этим специализированным языковым ситуациям — в Карибском бассейне, Африке, Южной Америке, Азии и на островах Тихого океана. При изучении ситуаций языкового контакта можно также изучить не только детали конкретного языка, но также социальные и лингвистические детали, которые показывают, как двуязычные носители используют каждый язык и переключаются между ними.

Другой подход к языку и обществу фокусируется на ситуациях и использовании языка как самостоятельной деятельности. Изучение языка в его социальном контексте довольно много говорит нам о том, как мы организуем наши социальные отношения в определенном сообществе. Обращение к человеку «миссис», «мисс» или по имени на самом деле связано не с простым выбором словаря, а с отношением и социальным положением говорящего и адресата. Точно так же использование альтернативных предложений, таких как Передайте соль , Не могли бы вы передать соль или Я думаю, что в этой пище можно было бы использовать немного соли , это не вопрос простой структуры предложения; выбор включает культурные ценности и нормы вежливости, почтения и статуса

Подходя к языку как к социальной деятельности, можно сосредоточиться на обнаружении определенных паттернов или социальных правил ведения беседы и дискурса.Мы можем, например, описать правила открытия и закрытия беседы, способы разговора по очереди или как рассказать историю или анекдот.

Также возможно изучить, как люди управляют своим языком в зависимости от их культурного происхождения и целей взаимодействия. Социолингвисты могут исследовать такие вопросы, как, например, чем смешанные гендерные разговоры отличаются от однополых разговоров, как различные отношения власти проявляются в языковых формах, как воспитатели позволяют детям узнать, каким образом следует использовать язык, или как языковые изменения происходят и распространяются на сообщества.Чтобы ответить на эти вопросы, связанные с языком как социальной деятельностью, социолингвисты часто используют этнографические методы. То есть они пытаются понять ценности и точки зрения сообщества, чтобы объяснить поведение и отношения его членов.

Две тенденции характеризовали развитие социолингвистики за последние несколько десятилетий. Во-первых, рост конкретных специализаций в этой области совпал с появлением более общих социальных и политических проблем.Таким образом, сосредоточение внимания на таких темах, как язык и национализм, язык и этническая принадлежность, язык и гендер, соответствовало возникновению соответствующих проблем в обществе в целом. Во-вторых, специалисты, изучающие роль языка и общества, все больше и больше интересуются применением результатов своих исследований к широким социальным, образовательным и политическим проблемам, которые, вероятно, с самого начала привели к их появлению в качестве социолингвистических тем. Таким образом, социолингвистика предлагает уникальную возможность объединить теорию, описание и применение в изучении языка.

Рекомендуемая литература

Труджилл, Питер. 1995. Социолингвистика: Введение в язык и общество. Лондон: Книги Пингвинов.

Wardhaugh, Рональд. 1992. Введение в социолингвистику. Кембридж, Массачусетс: Блэквелл.

Вольфрам, Уолт. 1991. Диалекты и американский английский. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Прентис Холл (будет переиздан Бэзилом Блэквеллом в 1998 году как Американский английский: диалекты и вариации).

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *