Галина генис дочь: Русская на золотом Bentley и другие «мажоры» на шокирующих авто

Содержание

Русская на золотом Bentley и другие «мажоры» на шокирующих авто

Недавно в заголовки лондонских газет попала очередная «русская супербогачка», возмутившая соседей неуемными строительными планами в своем особняке. Сначала она вырыла котлован «аж до Австралии», чтобы устроить в подвале кинозал, сауну и «качалку», а теперь хочет установить на крыше кондиционеры промышленной мощности и такого же уровня шума. Впрочем, настоящим героем публикаций стал автомобиль девушки, который, по мнению британцев, отражает дурной вкус российской «золотой молодежи». Смотрите фотогалерею Anews.

«Русская девушка из Москвы, живущая в Лондоне» – так представляет себя в Instagram 27-летняя Галина Генис, обладательница золотого Bentley, который изначально был подарен ей в черном цвете.

Ее имя можно найти в списке актрис крупнейшей интернет-кинобазы IMDb, правда участвовала она лишь в одной малоизвестной короткометражке. Живет в особняке за 5 млн фунтов стерлингов (больше 7 млн долларов) в престижном лондонском районе Ноттинг-Хилл.

В роскоши ее купает бойфренд и отец ее ребенка – итальянский футбольный агент Джованни Санторо, которого Галина называет «мой krolik».

Еще одна эпатажная русская в Лондоне – Дарья Радионова, дочь каких-то миллионеров, работающих в Молдове, владелица ателье и интернет-бутика кожаных и меховых курток. Пару лет назад она ярко засияла в местных таблоидах благодаря своему «бриллиантовому» Mercedes.

Автомобиль, на номерной табличке которого значится просто «BAII BYY» («бэйй-бии»), сплошь покрыт кристаллами Swarovski и представляет собой незабываемое зрелище, особенно ночью.

Как и в предыдущем случае, это тоже подарок – на день рождения от семьи. Девушка утверждает, что полная стоимость такой игрушки, включая ручную обклейку кристаллами и уникальный «номер», достигает 100 тысяч фунтов (142 тысячи долларов). На обвинения в пошлой безвкусице она ответила в фотоблоге по-английски: «Сначала все смеются, а потом начинают подражать».

«Мое любимое фото», — так подписан снимок ниже.

Тем временем в Петербурге простых прохожих и сознательную общественность с некоторых пор дразнит чеченский студент экономист Адлан Закриев, украсивший свой Rolls-Royce вот таким воззванием к Кадырову.

Впрочем, наглое авто (как вы наверняка уже догадались, тоже подарок на день рождения от влиятельной родни) меньше всего возмущает надписью, а больше всего – полным пренебрежением его владельца к ПДД. Например, в начале марта «Роллс» почти целый день простоял враскорячку, перегораживая тротуар, в переулке с односторонним движением, куда въехал под «кирпич». Эвакуатора жители так и не дождались.

А в конце марта, пока Закриев был в Москве, кто-то из знакомых на его машине устроил на Невском проспекте гоночную дуэль с Mercedes S-класса, водитель которого не справился с управлением и врезался в пару других легковушек (к счастью, обошлось без пострадавших). Мчавшийся следом Rolls-Royce просто объехал место аварии по «встречке» и скрылся.

Про хозяина «Роллса» местные журналисты выяснили, что он «для удобства» поменял чеченское имя в паспорте на славянское – теперь он Андрей Туманов, живет на две столицы и вроде бы даже числится советником главы «Роснефти» Игоря Сечина. Кроме того, он то ли уже принят, то ли только будет принят в «Единую Россию» и то ли был, то ли до сих пор является помощником какого-то депутата Госдумы.

Судя по Instagram, Rolls-Royce – лишь одна из породистых зверюг в его «зоопарке».

Между тем следующие фото убеждают, что не только российская «золотая молодежь» выбирает кричащий дизайн для своих карет.

«Когда гламурные дамочки портят репутацию бренда» – так один иностранный автоблог отозвался о розовом барби-стиле, в который богатые наследницы наряжают свои четырехколесные игрушки. В роскошном автопарке Пэрис Хилтон, например, имеется «кукольный» Bentley Continental GT за 220 тысяч долларов, с именными вензелями хозяйки на логотипе из стразов.

А следующее фото томной брюнетки на розовом Porsche порой попадается в галереях, посвященных жизни «испорченных детей русских олигархов». Но на самом деле перед вами дочь филиппинского строительного магната-миллиардера

Принсесс (Принцесса) Виолаго с подарком на Рождество. В своем Instagram она подписала снимок так: «Все мечты сбываются просто потому, что у меня такие любящие родители».

Между тем в Донецке, до того, как туда вошли настоящие танки, народной легендой и достопримечательностью был розовый «Хаммер», на котором разъезжала дочь местного угольного, металлургического и строительного магната Владимира Назарова.

Примерно тогда же, в 2014 году, по Европе от Венгрии до Монако колесил золотой Bentley-кабриолет с украинскими номерами. Журналисты долго пытались раскрыть личность «неизвестной донецкой дамы» за рулем «слитка» и наконец установили, что это

жена все того же Назарова. Где теперь богатое семейство со всеми их сокровищами?

Смотрите дальше: Убить за Lexus. 5 громких преступлений, совершенных детьми богачей

АСТ на карантине — Афиша Daily

Пандемия и карантин сильно отразились на всех индустриях, в том числе и на книгоиздании. «Афиша Daily» и книжный сервис MyBook узнали у издателей, как они переживают изоляцию и как пандемия повлияла на их планы. В седьмом выпуске — редакторы издательской группы АСТ.

Сейчас самое главное не впадать в ступор, продолжать работу, не понижать планку. Это испытание и человеческое, и профессиональное. Надо выдержать и не растерять наработанное. Да простят меня писатели, но в их жизни меньше перемен, чем в нашей. Все-таки издательское дело — командное. И это первая трудность. Конечно, самоизоляция всех и вся не может не повлиять на издательские планы. Планы выпуска прежде всего.

Уже в апреле, когда закрытие книжных магазинов совпало с выходом книг, мы приняли решение выпустить в свет новинки сначала в электронном виде: новый роман Дениса Драгунского «Богач и его актер», книгу Галины Юзефович «Таинственная карта», «Русофила» Александра Архангельского, «Петлю» Романа Сенчина, «Тавриду» Ирины Медведевой-Томашевской… Скорее всего, следующие по плану книги постигнет та же судьба — нарушение привычной последовательности. Ну что ж, давайте считать это своего рода экспериментом. Хорошо бы еще параллельно провести социологический опрос: кто покупал новые книги на электронных носителях, не дожидаясь бумажных.

Среди издателей же сложилось мнение, что в этом году вообще преимущество будет за книгами на электронных носителях. Посмотрим.

Но уже и сейчас ясно: традиционные книжные были основным местом покупки книг, интернет-продажи не способны компенсировать потери. А потери серьезные:

с начала карантина объем продаж сократился примерно на 60%, в апреле — и того больше.

Не терять связь с читателем важнее всего. В конце марта, прямо перед уходом всей редакции на удаленный доступ, я записала рассказ о наших новинках и наших ближайших планах. А дальше мы двинули план продвижения книг «в условиях, близких к фронтовым». До конца периода самоизоляции будет проходить акция, придуманная Борисом Акуниным, — «Корона «Декамерона». Каждый писатель, как в «Декамероне» Боккаччо, рассказывает свою новеллу. Охотно включились Гузель Яхина, Людмила Улицкая, Дмитрий Быков, Леонид Юзефович, Александр Архангельский, Григорий Служитель, Денис Драгунский, Катерина Гордеева. Причем площадки выступлений авторов разные. Например, Быков виртуально встречался с читателями в магазине «Москва», с Александром Генисом был устроен «мост» в Центре Вознесенского.

Подробности по теме

Александр Генис: «В каждом некрологе есть что‑то смешное»

Александр Генис: «В каждом некрологе есть что‑то смешное»

Продолжаем и наши традиционные встречи из серии PostProduction c Библиотекой иностранной литературы.

Например, Григорий Служитель при участии Алексея Юдина провел виртуальную экскурсию по следам кота Савелия, в районе Таганки. Людмила Улицкая поговорила о метафизике московского двора. Кстати, только что вышел ее киносценарий, основанный на реальных событиях декабря 1939 года, когда в Москве была предотвращена эпидемия чумы. Рукопись пролежала в личном архиве автора 42 года и была обнаружена ею при подготовке новой книги «Бумажный театр: непроза».

Подробности по теме

Людмила Улицкая — о смерти, стихах и Советском Союзе

Людмила Улицкая — о смерти, стихах и Советском Союзе

Читательские привязанности, как правило, довольно консервативны. Читают то, что давно полюбили, что составляет некую интимную картину мира. Каждому свое. Мне кажется, большим успехом будет пользоваться новый роман Марины Степновой «Сад» — такое своего рода «Аббатство Даунтон» на русский манер (только лучше, потому что ближе). Для зрелого поколения, думаю, снова пришло время мемуаров, где частная жизнь через мужество преодоления жизни общей учит нас стойкости, говорит, что ты не один в этом мире.

Тут я позволю себе воспользоваться возможностью назвать три моих самых любимых мемуара, в издании и подготовке которых я принимала личное участие: Варвара Малахиева-Мирович «Маятник жизни моей», «Неувядаемый цвет» великого переводчика Николая Любимова и «Портреты и пейзажи» Натальи Семпер-Соколовой.

И что же все-таки в нашем портфеле на ближайшее время со всеми оговорками, сказанными выше: новая проза Петра Алешковского, Марины Степновой, иллюстрированная книга повестей Алексея Иванова «Охота на «Большую Медведицу», сборник эссе Захара Прилепина, «Русофил» — биография известного слависта Жоржа Нива, рассказанная Александром Архангельским, очерки актуального русского кино «Миражи советского» Антона Долина, новая трагикомическая остросовременная пьеса Евгения Водолазкина «Сестра четырех», книга Евгения Пинелиса — невымышленные истории из жизни врача, работающего с коронавирусом в одной из больниц Нью-Йорка.

На сегодняшний день стоит задача удержаться на плаву и не потеряться в бурном море экономического кризиса. Мой дядя-адмирал в экстремальных ситуациях всегда говорил: «Надо двигаться галсамиГалсВ данном случае — отрезок пути, который проходит парусное судно от одного поворота до другого при лавировке.».

Подробности по теме

Как стать писателем? Отвечает «Редакция Елены Шубиной»

Как стать писателем? Отвечает «Редакция Елены Шубиной»

Варвара Горностаева

главный редактор издательства Corpus

Как и все вокруг, мы в Corpus уже давно работаем из дома. Мы бесконечно общаемся друг с другом во всевозможных мессенджерах и по телефону, а раз в две недели устраиваем большое редакционное собрание, как оно было заведено и в нашей мирной жизни. Только собрания эти куда больше похожи на дружеские вечеринки, чем на производственные совещания: все рабочее мы так или иначе обсуждаем в ежедневном режиме, а собравшись вместе в зуме, расспрашиваем друг друга о новой странной жизни, печалимся, веселимся, сплетничаем и даже, что скрывать, иногда выпиваем, чокаясь сквозь компьютерный экран. Пользуюсь случаем, чтобы поблагодарить коллег всех: в тяжелые времена такое человеческое и профессиональное взаимодействие ценится как никогда.

Мы продолжаем делать книги в том же режиме, что и раньше. То есть работаем по тому плану, который выстроили еще до карантина. Однако готовые книги не сдаем, как прежде, в печать, а складываем на условную полку — печатать новые книги в типографии в сегодняшних условиях руководство нашей компании считает делом бессмысленным и даже убыточным. Это огромные расходы при почти полном отсутствии возможности вернуть потраченные деньги. В печать отправляются только необходимые допечатки или переиздания. Вся книжная розница закрыта, отгрузки сократились до 30% от прежнего уровня, платежи рухнули — даже интернет-магазины просят об отсрочке или о больших скидках. Ситуация очень тревожная и депрессивная, что и говорить.

Но нас очень воодушевляет мысль, что вот эта постоянно пополняющаяся полка «Книги в печать, когда жизнь наладится» в какой‑то момент пойдет в дело.

Это касается только бумажных книг, электронные и аудиокниги уже выходят и будут выходить в соответствии с нашими планами, не дожидаясь выхода бумажных. Впрочем, некоторые из мартовских и апрельских книг, томившихся на складе, вышли в продажу после 12 мая. Это чудесная новость.

На этой полке уже лежат биография Маккартни, одна из самых значительных наших книг — «Фактологичность. Десять причин наших заблуждений о мире — и почему все не так плохо, как кажется» Ханса Рослинга, историческое исследование Роджера Мурхауса «Дьявольский союз», посвященное пакту Молотова — Риббентропа, а в ближайшие месяцы добавятся «Незнакомая дочь» Элены Ферранте, «Цирцея» Мадлен Миллер, «Дарвинизм в ХХI» Бориса Жукова и еще несколько десятков книг в самых разных жанрах. Что когда пойдет в печать и в каком порядке, я пока сказать не могу. И никто не может — эти решения будут приниматься постепенно, когда станет чуть легче дышать. Видимо, перетасуем сроки выхода сообразно сезону, читательскому спросу и потребностям рынка.

В какой‑то момент мы подумали, что в условиях такой вынужденной изоляции хорошо бы не терять связь с нашими читателями. И мы придумали программу Corpus Online, в рамках которой авторы, переводчики и редакторы читают вслух любимые рассказы или фрагменты романов, стихи, пьесы, а кто‑то даже прочитает увлекательную лекцию или расскажет о любимых писателях. Вот те встречи, которые мы или уже провели, или проведем в ближайшем будущем, анонсы и ссылки на них можно найти на нашем сайте.

Предсказывать будущее книжного мира, как и остального мира, я не берусь, футуролог из меня никакой. Но очень надеюсь, что все восстановится и заживет прежней жизнью, а может быть, даже и какой‑то новой, лучше прежней.

Вот такая наша книжно-карантинная жизнь. Читайте, не унывайте и берегите себя и своих близких!

Подробности по теме

Издатели на карантине: как живет «Новое литературное обозрение»

Издатели на карантине: как живет «Новое литературное обозрение»

Сергей Тишков

главный редактор редакции Mainstream

Для нашей редакции это совершенно необычное время. Перед нами стоят задачи роста выпуска и продаж, поиска топовых бестселлеров.

В ситуации, когда обстоятельства заставляют нас в чем‑то замедлиться, мы еще не бывали.

Вся редакция (это почти 20 человек) отправилась по домам — осваивать новый формат работы.

Что касается выпуска книг, то такую махину резко остановить невозможно, буквально за пару недель у нас накопилось немало интересных новинок, которые теперь ждут открытия книжных магазинов. Онлайн-продажи отчасти спасают, но этого недостаточно. Затраты на эти книги, да и сами тиражи рассчитаны на другую ситуацию и возможности каналов продаж, доступность читателям. Можно сказать, что мы в ожидании. Хотя и активно обсуждаем и утверждаем издательские планы на лето, книги готовим. Сейчас что‑то перенесли до лучших времен.

Самые популярные книги сейчас у нас примерно те же, что и были до карантина: благодаря успешному сериалу на платформе Netflix активно продается вся серия «Ведьмак» Анджея Сапковского с иллюстрациями Дениса Гордеева, «Золотой компас» Филипа Пулмана, но есть и что‑то новое. Растет популярность американской писательницы Ли Бардуго, автора серий «Шестерка воронов» и трилогии «Гриша», фэнтези, происходящего в так называемом мире Grishaverse. Также читают Джеральда Брома, например «Потерянных богов». Сам жанр молодежного (и не только) фэнтези, полного сказки, магии, сильных персонажей, преодолевающих трудности, оказывается в изоляции популярным средством отвлечься, уйти от тревожной реальности. Вообще, сейчас важно читать книги с позитивным концом, настраиваться на оптимизм.

Готовим к выпуску интересные новинки, например для школьников — серию Энн М.Мартин «Клуб нянек» (сейчас идет сериал на Netflix), долгожданную книгу из серии «Страна сказок» писателя и актера Криса Колфера — «Историю о магии», новые романы молодой, но очень популярной российской писательницы Медины Мирай «Река моих сожалений» и «Синтонимы. Один из них мертв». Также рекомендую обратить внимание на роман Шелли Джексон «Путь избавления. Школа странных детей», современный атмосферный роман, который должен понравиться поклонникам Рэнсома Риггса и даже Стивена Кинга.

После пандемии ситуация, конечно, изменится. Спрос на книги будет восстанавливаться достаточно длительный период, и каким он будет к концу 2020 года, остается только гадать. Больших прорывов не будет, но интересные издательские программы востребованы в любых кризисах. Наверно, мы станем меньше общаться, можем стать менее мобильными, границы перестанут быть настолько прозрачными. Конечно, все это повлияет на книжный мир, он также станет еще более нишевым, каждая книга должна будет стать еще более адресной, чтобы мотивация у читателя ее найти, купить и обрести была очень высокой.

Подробности по теме

Издатели на карантине: как живут комикс-издательства «Бумкнига» и Jellyfish Jam

Издатели на карантине: как живут комикс-издательства «Бумкнига» и Jellyfish Jam

Сначала были отменены ежегодные книжные выставки в Лондоне, Париже и Болонье, на которых встречаются издатели всего мира, продают и покупают права и обмениваются новинками. Для нашей редакции, издающей популярную детскую литературу со всего мира, важнейшей является ярмарка в Болонье, а это один из самых пострадавших регионов Италии.

Ведущие детские издательства мира сейчас собираются в цифровом формате, представляют новинки, делятся опытом работы, ищут пути выхода из кризиса. У всех вырос в разы объем работы, все активно работают с интернет-продажами и аудиокнигами. Конечно, выход из кризиса будет сложным. Особенно для детских книг, но я давно работаю в этой отрасли и помню, как в девяностые годы в одночасье сжались такие огромные издательства-монополисты, как «Детская литература» и «Малыш». Но не пропала же литература! Появились другие молодые, мобильные [издательства], и теперь они уже такие же монстры и имеют свой опыт выживания.

Нам пришлось откорректировать планы, так как и типографии частично закрыты, и книжные магазины. Наши апрельские новинки — первая детская книга Стивена Кинга, большой экологический проект, который мы делаем совместно с WWF, серия книг о Гигантозавре — оказались запертыми на складе и в продажу пока не вышли. Ждут лучших времен. Но мы продолжаем работать над текущими проектами, искать новые, уделять больше времени и внимания тому, что раньше не успевали из‑за издательских планов.

Постоянно ищем новые формы. Сейчас делаем диафильм по нашему бестселлеру «Герда. История одного кита». Это книга о китенке, потерявшем семью.

Мы уверены в том, что книги об охране природы и бережном отношении человека к ней в ближайшее время будут очень востребованы. Они и сейчас хорошо продаются.

Большим спросом пользуются книги про семейные ценности. У нас это серия книг «Новые истории муми-троллей», которые адаптированы специально для малышей, в прекрасном переводе Ольги Мяэотс, книги Джулии Дональдсон в переводе Марины Бородицкой, «Гигантозавр», «Земляничная фея», «Приключения викинга Таппи» — все, что вызывает позитивные эмоции и чувства, помогает не терять надежду. А вот книги о вирусе и карантине, как показала практика, родителями не очень востребованы. Все ждут возвращения к прежней жизни. Мы уже готовим новогодние книги, так что надеемся на то, что индустрия выдержит этот удар.

Книги АСТ можно найти на полках в MyBook. По промокоду AFISHA2020 книжный сервис MyBook дарит 14 дней премиум-подписки.

Подробности по теме

Издатели на карантине: как живет «Издательство Ивана Лимбаха»

Издатели на карантине: как живет «Издательство Ивана Лимбаха»

Редакция Елены Шубиной | Издательство АСТ

Имя редактора и издателя Елены Шубиной хорошо известно в России и за рубежом. В 2012 году редакция русской современной прозы Издательства АСТ была выделена в отдельный бренд под названием «Редакция Елены Шубиной». Ценители интеллектуальной литературы получили возможность собрать библиотеку современной русской классики, каждый том которой украшает логотип редакции, своеобразный знак качества.

Для читателей, сотрудников книжных магазинов, писателей, журналистов, представителей культурной среды каждая новая книга «Редакции Елены Шубиной» давно стала восприниматься как важное событие в литературе, как некий «золотой стандарт», синоним высокой интеллектуальной прозы. Приобретая книгу РЕШ, читатель ощущает себя причастным, приобщенным к настоящей литературе с большой буквы.

Главные принципы работы «Редакции Елены Шубиной»


Качество текста и исполнения

Книги РЕШ — актуальная проза: художественная и мемуарная — это сочетание высоколитературного текста и высококлассного стандарта его редакционной подготовки. Рукописи отбираются по принципу «точный удар, а не шквальный огонь». «Редакция Елены Шубиной» работает с «вечными текстами», «высокой литературой».

Принципиальная установка РЕШ — качество подготовки книги на всех этапах, от редактирования, корректуры и художественного оформления до типографского исполнения. Каждая книжная новинка — важная реплика в разговоре о смыслах и проблемах культурного пространства XXI века.


Поиск новых форм, имен

«Редакция Елены Шубиной» — трендсеттер, «законодатель мод», формирующий современный литературный процесс. РЕШ не только издает книги топовых писателей, таких как Алексей Иванов, Евгений Водолазкин, Татьяна Толстая, Людмила Улицкая, Дмитрий Быков, Михаил Шишкин, Михаил Елизаров, Захар Прилепин, Леонид Юзефович, Андрей Аствацатуров, Роман Сенчин, Сергей Шаргунов, Соломон Волков и многие другие, но и ищет новые достойные имена, создавая тренды в современной литературе.

Так, благодаря профессиональному подходу к продвижению и грамотному позиционированию неизвестные или малоизвестные писатели становятся авторами бестселлеров (Гузель Яхина, Марина Степнова, Алексей Сальников, Яна Вагнер, Евгения Некрасова, Григорий Служитель), книга-биография пишется как диалог двух известных писателей (Александр Кабаков, Евгений Попов «Аксенов»), сборники короткой прозы о Москве и Петербурге возглавляют рейтинги продаж, а биография Льва Толстого строится как семейный роман с самыми неожиданными выводами (Павел Басинский «Лев Толстой: Бегство из рая»).


Популяризация советской классики

Ключевое направление РЕШ — работа с современными авторами. Но «Редакция Елены Шубиной» также последовательно занимается изданием и продвижением «советской классики». В портфеле издательства книги таких авторов, как Фридрих Горенштейн, Юрий Трифонов, Анатолий Рыбаков, И. Грекова, Даниил Гранин, Юрий Казаков, Булат Окуджава, Юрий Домбровский, Василий Аксенов, Виктор Шкловский, Андрей Платонов.

Жанры, в которых выпускает книги «Редакция Елены Шубиной»


Художественная проза

Слоган «Редакции Елены Шубиной» — «Современная русская классика». Авторы РЕШ вносят большой вклад в развитие русской литературы, формируя современный литературный процесс. Их произведения вносятся в школьную и университетскую программу. Ежегодно они становятся лауреатами и финалистами главных литературных премий: «Русский Букер», «Большая книга», «Ясная Поляна», «НОС», «Национальный бестселлер». Книги «Редакции Елены Шубиной» представляют современную российскую литературу за границей, что подтверждается стабильным интересом зарубежных издательств и агентов к книгам редакции.

Среди самых продаваемых книг «Редакции Елены Шубиной» — «Зулейха открывает глаза» Гузель Яхиной, «Обитель» и «Семь жизней» Захара Прилепина, «Лавр» и «Авиатор» Евгения Водолазкина, «Лестница Якова» Людмилы Улицкой, «Женщины Лазаря» Марины Степновой, «Легкие миры» Татьяны Толстой, «Тобол», «Ненастье» и «Географ глобус пропил» Алексея Иванова, сборники прозы «В Питере жить» и «Москва: место встречи», «Июнь» Дмитрия Быкова, «Зимняя дорога» Леонида Юзефовича и многие другие.

Ключевые серии прозы «Редакции Елены Шубиной»: «Новая русская классика», «Проза: женский род», «Классное чтение,» «Большая проза», «Проза нашего времени», «Предметы культа» (советская классика), «Роман поколения», «Эксклюзивная новая классика», «Сноб.», авторские серии и другие.


Мемуары и биографии

Масштабные воспоминания Бориса Мессерера «Промельк Беллы» возглавили рейтинги продаж, сразу после выхода став одним самых громких бестселлеров в этом жанре. Яркие образцы этого направления — Александр Генис «Обратный адрес», Андрей Платонов «…я прожил жизнь: Письма. 1920–1950 гг.», «„Посмотрим, кто кого переупрямит…“. Надежда Яковлевна Мандельштам в письмах, воспоминаниях, свидетельствах», Сергей Беляков «Гумилев сын Гумилева», сборник «Самое шкловское» (сост. А. Берлина), Олег Лекманов «Осип Мандельштам: ворованный воздух», Василий Аксенов «Ловите голубиную почту», Семен Лунгин «Виденное наяву», Ролан Быков «Я побит — начну сначала!», Виктор Кондырев «Всё на свете, кроме шила и гвоздя» (о Викторе Некрасове), Ираклий Квирикадзе «Мальчик, идущий за дикой уткой», Алла Марченко «Есенин: путь и беспутье», Наталья Громова «Ольга Берггольц: смерти не было и нет», серия книг Павла Басинского о Льве Толстом, Варвара Малахиева-Мирович «Маятник жизни моей», Наталья Ильина «Дороги и судьбы», Павел Финн «Но кто мы и откуда» и многие другие.

Русскому зарубежью посвящены следующие книги: Нина Берберова «Курсив мой» и «Железная женщина», Василий Яновский «Поля Елисейские», Георгий Иванов «Китайские тени», Франсин дю Плесси Грей «Они: воспоминания о родителях».

Ключевые серии этого направления: «Великие шестидесятники», «Литературные биографии», «Женский портрет эпохи», «Мемуары XX век», «Мемуары XXI век», «На последнем дыхании», «Стоп-кадр», «На краю войны».

Авторы «Редакции Елены Шубиной»

Василий Авченко, Николай Александров, Петр Алешковский, Юрий Арабов, Александр Архангельский, Андрей Аствацатуров, Марина Ахмедова, Любовь Баринова, Павел Басинский, Сергей Беляков, Нина Берберова, Владимир Березин, Андрей Битов, София Богатырева, Илья Бояшов, Ольга Брейнингер, Юрий Буйда, Ксения Букша, Александр Бушковский, Дмитрий Быков, Ролан Быков, Яна Вагнер, Алексей Варламов, Александр Васильев, Марина Вишневецкая, Дмитрий Воденников, Евгений Водолазкин, Игорь Волгин, Соломон Волков, Алиса Ганиева, Александр Генис, Михаил Гиголашвили, Мария Голованивская, Катерина Гордеева, Фридрих Горенштейн, Лев Горнунг, Даниил Гранин, Наталья Громова, Игорь Губерман, Олег Демидов, Карина Добротворская, Доктор Лиза Глинка, Елена Долгопят, Антон Долин, Денис Драгунский, Михаил Елизаров, Олег Зайончковский, Дмитрий Захаров, Алексей Иванов, Шамиль Идиатуллин, Александр Иличевский, Александр Кабаков, Юрий Казаков, Ираклий Квирикадзе, Павел Крусанов, Ирма Кудрова, Сергей Кузнецов, Константин Куприянов, Майя Кучерская, Михаил Левитин, Олег Лекманов, Екатерина Лившиц, Семен Лунгин, Курцио Малапарте, Виктор Мартинович, Анна Матвеева, Борис Мессерер, Марина Москвина, Татьяна Москвина, Вячеслав Недошивин, Евгения Некрасова, Анна Немзер, Сергей Николаевич, Александра Николаенко, Дмитрий Новиков, Сергей Носов, Арина Обух, Борис Пастернак, Андрей Платонов, Азарий Плисецкий, Антон Понизовский, Евгений Попов, Елена Посвятовская, Захар Прилепин, Виктор Ремизов, Андрей Рубанов, Герман Садулаев, Алексей Сальников, Игорь Сахновский, Павел Селуков, Роман Сенчин, Людмила Сергеева, Ольга Славникова, Алексей Слаповский, Григорий Служитель, Вячеслав Ставецкий, Марина Степнова, Александр Терехов, Татьяна Толстая, Юрий Трифонов, Людмила Улицкая, Андрей Филимонов, Павел Финн, Джейн Фонда, Чулпан Хаматова, Маргарита Хемлин, Елена Холмогорова, Анастасия Цветаева, Евгений Чижов, Елена Чижова, Сергей Шаргунов, Владимир Шаров, Михаил Шишкин, Виктор Шкловский, Галина Юзефович, Леонид Юзефович, Сергей Юрский, Гузель Яхина.

2013, № 2

Содержание

 

ТЕОРИЯ КУЛЬТУРЫ

Л.А. Уайт. Символ: Начало и основа человеческого поведения

Владимир Малахов. После мультикультурализма: Европа и ее иммигранты

М.Л. Гаспаров. Историзм, массовая культура и наш завтрашний день

Александр Генис. Модернизм как стиль ХХ века

Виктор Бычков. Конкретное искусство. Абстрактный экспрессионизм

Е.Б. Липский. Пост-постмодерн: Концептуализация идеи современного искусства

 

ФИЛОСОФИЯ КУЛЬТУРЫ

П. Гуревич. Образ человека в трансперсональной философии

Я.Э. Голосовкер. Высший инстинкт культуры (Имагинативный абсолют)

 

СОЦИОЛОГИЯ КУЛЬТУРЫ

И.М. Быховская. Прикладной вектор культурологии: Искомое и сущее

 

ИСТОРИЯ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ

А.И. Кравченко. Первобытная культура

Н.В. Петровский. Так кто же взорвал Успенский собор?

 

ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ СЛОВЕСНЫХ ФОРМ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ

М.Л. Гаспаров. Филология как нравственность

К. Мильчин. Совмещение несовместимого

М.О. Переяслова. Катарсис и смежные понятия

И.Л. Галинская. Писатель-затворник Дж.Д. Сэлинджер

И.Л. Галинская. Лингвостилистический анализ романа «Ловец во ржи» (Обзор)

Александр Беззубцев-Кондаков. Так говорил Прутков 

Ася Петрова. Французский эротический роман

А.И. Рейтблат. Пушкин как Булгарин: К вопросу о политических взглядах и журналистской деятельности Ф.В. Булгарина и А.С. Пушкина

Л.Н. Сарбаш. Инонациональный контекст в исторических произведениях А.С. Пушкина («История Пугачёва», «Капитанская дочка»)

Михаил Гронас. Кто был автором первой книги о Пушкине?

М.С. Макеев. Об источнике стихотворения Н.А. Некрасова «Пчёлы»

А. Торгашев, К. Мильчин. Нобелевская премия по литературе – 2012

 

ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРЕМЕННЫХ ФОРМ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ

В.В. Бычков. Классический период древнерусской эстетики. Андрей Рублёв, Дионисий Ферапонтовский

В.М. Липская. Циклический характер изменений в дизайне костюма

Е.Н. Францева-Дозорова. Философы и музыка

 

ГРАЖДАНСКАЯ КУЛЬТУРА

Блэр Рубл. Городское разнообразие в эпоху масштабных миграций

 

КУЛЬТУРА И РЕЛИГИЯ

Н.Л. Лопатина. И.А. Ильин о культуре и религии

Сергей Гогин. Основы религиозных культур в школе: Образование или воспитание?

 

СИМВОЛЫ И ЗНАКИ РАЗЛИЧНЫХ КУЛЬТУР

Символы живописи и эмблематики. Обезьянка

 

РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ

С.Н. Амельченко. Осмысление культуры в философии русского зарубежья 

 

КУЛЬТУРА АНТИЧНОЙ ЭПОХИ, СРЕДНИХ ВЕКОВ И НАЧАЛА НОВОГО ВРЕМЕНИ

С.Н. Амельченко. Осознание культуры в философии Древнего мира

Пиама Гайденко. «Университет» Платона

Пиама Гайденко. «Новая Атлантида» – бэконовский проект Академии наук

П.С. Гуревич. Возрожденческий идеал человека

 

ФЕНОМЕНЫ ЗЕМНЫЕ И НЕБЕСНЫЕ

Алексей Торгашев. Русские едут на Луну

С. Скарлош. География подо льдом

В Турции найден самый древний в мире храм

 

МУЗЕЕВЕДЕНИЕ

А.Д. Тельчаров. Начало российского коллекционирования. Первые музеи России

Рубен Гарсия. Старая история на новом месте

Н.В. Петровский. Янтарная комната: Поиски похищенного шедевра

 

ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРНОЙ СРЕДЫ

Н.В. Петровский. По следам Тургеневской библиотеки

 

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Проблемы межкультурного общения. (Сводный реферат) 

 

МАССОВАЯ КУЛЬТУРА

В.М. Рутман. Американское независимое кино сегодня

Вадим Михайлин, Галина Беляева. Энтузиаст, сын героя: Эволюция устойчивых конвенций в «оттепельном» плакате

Андрей Логутов. От кочевничества к оседлости: Вудсток и MTV

 

ИНФОРМАЦИОННАЯ КУЛЬТУРА

Валерий Савчук. Медиа внутри нас 

Даниил Смолев. Олбания и жители ее падонки

 

ЧЕЛОВЕК В ИСТОРИИ

И.Л. Галинская. П.Д. Боборыкин

И.Л. Галинская. Марина Цветаева

И.Л. Галинская. Николай Гумилёв 

И.Л. Галинская. Олег Ефремов

Ирина Лукьянова. Человек без прошлого 

 

КУЛЬТУРА ПОВСЕДНЕВНОСТИ

Ю.В. Карлсон. Повседневность как объект социально-философского знания

В поисках мужской идентичности. (Сводный реферат)

Девочки, красота и женственность

 

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ

Е.А. Проценко. Русский язык в англоязычном медиапространстве 

В.В. Кабакчи, З.Г. Прошина. В чужой монастырь со своим лингвокультурным уставом: Обращение 

Загрузить номер целиком

оттепель, но не весна – Москвич Mag – 21.09.2021

Шестидесятые — неповторимое десятилетие практически для всего мира. И везде оно связано с молодостью — его даже можно назвать ее реваншем. Молодежь тогда как бы выбилась из неколебимой, казалось бы, иерархической системы и присвоила, забрала это время себе.

В СССР это ощущалось особо — вместе с XX съездом и осуждением сталинизма страна размораживалась, набирала в легкие воздух. Именно с этим связан феномен шестидесятничества — особого мировоззрения и стиля жизни. Мировоззрение предполагало оптимизм, а стиль жизни — абсолютный приоритет дружеского общения и творчества.

Жить надо было весело, жить надо было по-новому, жить надо было вместе. Шестидесятническая карта знаковых мест Москвы очень точно проявляет эти знаки времени.

Площадь Маяковского

Недлинная (будем точными — трехлетняя) эра поэтических чтений у памятника Маяковскому завершилась в апреле 1961-го массовой дракой. Дружинники и подвезенные на специальном транспорте «рабочие» стали разгонять слушающую стихи толпу, но встретили сопротивление. Впоследствии некоторые организаторы чтений попали под суд и получили реальные сроки.

Но примерно в это же время на площади появилась новая точка притяжения — здесь, в здании, примыкавшем к гостинице «Пекин», получил помещение бездомный до того театр «Современник».

Первое здание театра на площади Маяковского (Триумфальной), 1961–1974

Этот молодой театр представлял собой созвездие великолепных артистов (Олег Ефремов, Галина Волчек, Евгений Евстигнеев, Олег Табаков, Игорь Кваша), сотрудничающих на началах товарищества и партнерства. Можно сказать, что это был образцово-показательный проект эпохи оттепели, когда вертикальные связи менялись на горизонтальные и именно обязательства дружбы, а не подчинения начальнику становились главными.

Репертуар театра был сформирован в основном из произведений современных (а не классических) авторов, от Виктора Розова до Эдварда Олби. И это можно считать программным высказыванием. Наше время — тоже эпоха, заявляли создатели театра. И если у эпохи Шекспира и эпохи Чехова был свой театр, то у нашей эпохи также должен быть свой.

Большая аудитория Политехнического музея

Чтения в Политехе известны всем по фильму Марлена Хуциева «Застава Ильича». И это правильно.

На съемках фильма «Застава Ильича» в Политехническом

Эти съемки 1962 года передают и атмосферу времени, и представляют его героев — Беллу Ахмадулину, Андрея Вознесенского, Евгения Евтушенко, Булата Окуджаву, Роберта Рождественского. Но главное здесь даже не собственно чтение стихов, а реакция публики. Слушающие поэтов люди готовы быть взволнованными, оглушенными, готовы к тому, что стихи их поразят, изменят. Такая готовность — важный симптом шестидесятых, не свойственный больше никакому другому времени.

Кадры из фильма «Застава Ильича»: Белла Ахмадулина, Евгений Евтушенко, Роберт Рождественский, Булат Окуджава

Четверть века спустя Булат Окуджава вспоминал: «… Вечера в Политехническом музее, которые снимал Марлен Хуциев для своего фильма, были замечательны. Съемки шли пять вечеров подряд по восемь часов. Была установлена аппаратура, которую, однако, никто не замечал. Продавали билеты, публика была разная…  Сколько же было народу! Поэты читали самые острые стихи, сегодня ничего в них острого нет, прямо скажу, но тогда…  Что-то такое бушевало, такое было общее горение. Кто-то выходил и говорил: “Будем честными!” И раздавались бурные овации. Это был какой-то переворот в душах… »

Кафе «Артистическое» в проезде Художественного театра

В знаменитой «Артистичке» завсегдатаями были люди театра, поэты и художники-нонконформисты вроде Эрнста Неизвестного, Олега Целкова и Юло Соостера. Рассказывают, что несколько раз там видели самого Юрия Гагарина.

В современном Камергерском уже другие кафе

Главным в этом месте было, как вспоминают, некое особое «состояние воздуха», а точнее, атмосфера, которую поддерживали посетители — атмосфера парижского богемного кафе. В этих кафе, разумеется, практически никто из завсегдатаев никогда не бывал, но все прекрасно их себе представляли по французским фильмам и текстам обожаемого Хемингуэя.

Например, особым шиком считалось, желая привлечь внимание девушки, сидящей за столом с «не своими» молодыми людьми, укоризненно сказать, цитируя Джейка из «Фиесты»: «И с ними, с ними была Бретт!»

Дом Юрия Мамлеева, где собирался «Южинский кружок» Южинский переулок. Начало 1970-х

На месте дома №3 по Большому Палашевскому (тогда Южинскому) переулку стоял двухэтажный барак. В двух небольших комнатах, принадлежавших писателю и эзотерику Юрию Мамлееву собирались те, кого притягивал мистический и оккультный опыт. Здесь бывали Венедикт Ерофеев, поэты Генрих Сапгир и Леонид Губанов (создатель литобъединения СМОГ — Самого Молодого Общества Гениев и автор сакраментальной фразы «Русь понимают лишь евреи») и художник Лев Кропивницкий. А также философы, работы которых впоследствии легли в основу отечественного традиционализма — Гейдар Джемаль, а позднее Александр Дугин. Все постоянно спорили и постоянно выпивали. Места было немного, так что пришедшим после того, как все стулья были разобраны, приходилось сидеть в шкафу.

В 1966 году Мамлеев опубликовал в самиздате гротескно-метафизический роман «Шатуны», а в 1974-м эмигрировал в США. Кружок еще некоторое время существовал, а потом распался. Возможно, потому что уехал притягивавший всех лидер, а может быть, идейные противоречия между участниками стали такими, что разговаривать им стало не о чем.

Выставочный зал «Манеж» 

1 декабря 1962 года Никита Хрущев посетил выставку МОСХа  в Московском Манеже, и она ему не понравилась. Указывая на абстрактную картину, лидер СССР сказал: «Осел хвостом машет лучше».

С 1957 года и по сей день Манеж используется для проведения выставок

В книге о советских шестидесятых Петр Вайль и Александр Генис пишут, что гнев Хрущева нельзя назвать необоснованным: «Он справедливо увидел в модернистах людей, которые хотят и, наверное, могут внести идею альтернативы в общество, сплоченное единой идеологией. Кучка абстракционистов противопоставила коллективу личность. И у этой личности не было цели, кроме самовыражения…  Манежная выставка обнаружила существование в СССР явления, которое можно назвать “богема”».

Но вот так обнаружив себя и столкнувшись с таким очевидным сопротивлением, как возмущение первого лица государства, богема вновь с облегчением ушла в подполье. Большинство альтернативных государственной линии выставок, концертов и чтений еще долгое время проводилось в квартирах и мастерских.

Мастерская Эрнста Неизвестного

Работы Эрнста Неизвестного были практически главной мишенью правительственной критики на выставке в Манеже. Оглядев их, министр госбезопасности Шелепин спросил скульптора: «А где вы бронзу берете?» — «На помойках нахожу водопроводные краны», — ответил Неизвестный. Шелепин: «Ну это мы проверим». Неизвестный: «А что вы меня пугаете, я могу прийти домой и застрелиться». Шелепин: «А вы нас не пугайте». Неизвестный: «А вы меня не пугайте».

Эрнст Неизвестный в своей мастерской

Фронтовик, вольнослушатель философского факультета МГУ и «хрестоматийный» нонконформист Неизвестный во многом был выразителем этого времени, соединившего гордость за страну, выигравшую войну и так или иначе отринувшую Сталина, с желанием пересмотра жизненных устоев и, главное, стремлением к свободе в искусстве.

Его мастерская была местом встречи не только художественной богемы, но и литераторов, и философов, и ученых. Там бывали Василий Аксенов, Владимир Высоцкий, Мераб Мамардашвили, Андрей Сахаров.

«Мастерская тогда была в Большом Сергиевском переулке (Большой Сергиевский, 18. — “Москвич Mag”), метров двадцать пять всего, — вспоминает ученица Неизвестного, — раньше в ней зеленная лавка была, что ли…  Но очень высокая, была антресоль, где все собирались, беседовали. А внизу все было заставлено скульптурами, все абсолютно». Иногда подвыпившие и уставшие от споров гости спускались вниз и мирно засыпали между статуй. Но ненадолго, чтоб, проснувшись, с новыми силами включиться в разговор.

Кафе «Молодежное» 

В 1961 году на улице Горького, 39 (сейчас это 1-я Тверская-Ямская, 7), открылся первый джаз-клуб. Сделано это было с ведома и даже отчасти по поручению горкома комсомола, то есть схема была примерно такая же, как в знаменитом питерском рок-клубе в конце восьмидесятых: так как от любителей «не нашей музыки» можно ожидать чего угодно, лучше держать их под боком, что сподручнее было за ними наблюдать.

Кафе «Молодежное», 1966. В этом году первый московский джаз-клуб отметил бы 60-летие

В кафе проводились фестивали и концерты, а квинтет саксофониста Алексея Козлова выступал там на более или менее постоянной основе. Одним из регулярных посетителей был начинающий тогда писатель Юлиан Семенов — его мнением особо дорожили. В качестве корреспондента «Правды» и «Литературки» он бывал в капстранах — во Франции, ФРГ и даже в США — и понимал, что такое «настоящий джаз».

Через несколько лет после открытия «Молодежное» уступило пальму джазового первенства другому кафе — «Синей птице», расположенной в подвале на улице Чехова и быстро завоевавшей славу главного (хоть и неофициального) джаз-клуба страны и даже попавшего в таком статусе в роман «Ожог» Василия Аксенова. Там описаны подвал, наполненный сигаретным дымом, еле виднеющиеся сквозь него музыканты, лабающие «Take the A Train» Дюка Эллингтона, поджидающие джазистов у бара девушки и непременная драка у входа.

Квартира режиссера Левона Кочаряна в Большом Каретном, 15 

В этом переулке, как мы знаем по знаменитой песне, Владимир Высоцкий жил до своих 17 лет (с 1949-го по 1955-й). Но и впоследствии, после  переезда, он очень часто сюда возвращался.

Дом 1900 года постройки, в котором бывал весь цвет Москвы и в который водят экскурсии, пока не имеет статуса объекта культурного наследия

Сам он вспоминал об этом так: «Когда я начинал писать свои песни, я предполагал их писать для очень маленькой группы своих близких друзей. Мы жили в Москве много лет тому назад, в квартире в Большом Каретном переулке, у моего друга, у Левы Кочаряна, в течение полутора лет. Там хорошая компания собиралась, там бывал часто и с нами вместе провел эти годы Вася Шукшин, Тарковский Андрей; и многие другие. Тогда выработалась такая манера дружественная, раскованная, непринужденная, я чувствовал себя свободно, потому что это были мои близкие друзья — я знал, что все, что я им буду петь и рассказывать, им интересно. В общем, эти песни, я думаю, стали известны именно из-за того, что у них такой вот дружеский настрой, желание что-то рассказать, вот так, друзьям».

Большая Ордынка, 17  

Здесь в квартире писателя Виктора Ардова и его жены актрисы Нины Ольшевской останавливалась, приезжая в Москву, Анна Ахматова.

На Ордынке собиралось множество гостей. Борис Пастернак в шутку называл это «столкновением поездов на станции Ахматовка»

Во время ее приездов квартира становилась настоящим клубом, где за столом вместе с семьей Ардовых (старший сын Нины Ольшевской — актер Алексей Баталов) могли встречаться приехавшие из Ленинграда Иосиф Бродский, Анатолий Найман и Евгений Рейн. Туда к Ахматовой запросто заходила Фаина Раневская и приезжал с церемонным визитом Дмитрий Шостакович.

Общесоюзный дом моделей на Кузнецком Мосту, 14

В гайдаевской «Бриллиантовой руке» (1968) модное дефиле показано сатирически. При этом мода именно тогда была в СССР делом серьезным.

Одежду из коллекций Общесоюзного дома моделей нельзя было найти в магазинах: она доставалась партийным бонзам и госчиновникам, перепадало и творческой элите. В наше время в историческом здании находился роскошный Podium Concept Store, который затем сменил флагманский Nike, который занимает все пять этажей

К концу пятидесятых советские модельеры стали участвовать в международных выставках и тогда же особенный фурор произвели представленные в коллекции высокие сапоги на молнии (такая застежка позволяла сапогам сидеть по ноге). Их так и называли в модных обзорах — русские сапоги. В это время в Московском доме моделей работают знаменитая Вера Аралова и молодой модельер Вячеслав Зайцев. Их достижения в области моды были признаны глобально (в частности, Зайцевым восхищался Пьер Карден), но отвергнуты локально. Скажем, коллекция Зайцева для работниц была отвергнута методическим советом и не запущена в массовое производство.

Лицо советской моды в это время — модель (тогда это называлось «манекенщица») Регина Збарская. Французский журнал Paris Match назвал ее «самым красивым оружием Кремля».

Перекресток Ленинского с улицей Фотиевой, где снимали сцену с дождем из «Я шагаю по Москве» 

Культовый фильм Георгия Данелии возник из одного образа. Сценарист Геннадий Шпаликов описал режиссеру такую сцену: во время дождя по городской улице, размахивая туфлями, идет девушка, а следом за ней медленно едет промокший велосипедист.

Кадр из фильма «Я шагаю по Москве» (1963)

Фильм Данелия и Шпаликов сочинили потом в Доме творчества в Болшево. Эта сцена там не только сохранена — она, можно сказать, задала интонацию всему кино.

Тут важно, что соавторы (к Данелии и Шпаликову можно добавить оператора Вадима Юсова, композитора Андрея Петрова и все созвездие молодых актеров) предлагают зрителю некую новую жизнь и, соответственно, новую Москву — молодую, импрессионистическую, легкую, даже немного легкомысленную. И хотя многие сцены фильма сняты в старых районах, важно, что эта — самая идеологически важная — снята в районе на тот момент строящемся. Не обремененном горестными воспоминаниями, а, наоборот, раскрытом навстречу будущему.

Редакция журнала «Новый мир» 

По распространенному мнению, настоящая оттепель началась не с речи Хрущева на XX съезде, а с выхода рассказа Александра Солженицына «Один день Ивана Денисовича» в журнале «Новый мир».

С момента основания в 1947-м до 1964 года редакция «Нового мира» была на улице Чехова (Малая Дмитровка), а потом переехала в Малый Путинковский переулок, 1/2, где находится и сегодня

Это произошло 18 ноября 1962 года, а предшествовала этому невероятная работа главного редактора Александра Твардовского, который, стремясь опубликовать этот текст, провел сложнейшую кампанию, дойдя до самого Хрущева и добившись его одобрения.

В шестидесятые «Новый мир» публиковал произведения авторов самой высокой пробы, полузапрещенных (Василия Гроссмана, Юрия Домбровского) или недавно открытых (Фазиля Искандера, Юрия Трифонова). Вокруг редактора отдела прозы Аси Берзер сложился настоящий литературный салон, соединявший авторов, казалось, несоединимых. В шестидесятые здесь встречались Паустовский и Вознесенский, а чуть позже — Солженицын и начинающий драматург Людмила Петрушевская.

Переделкино

Основанный в тридцатые писательский поселок к шестидесятым окончательно приобрел репутацию территории тайной свободы. С одной стороны, дачи и даже временные «пеналы» Дома творчества (так прозвал эти малюсенькие комнаты поэт Арсений Тарковский) предоставляли за вполне советские «заслуги», а с другой — именно это привилегированное положение давало обитателям поселка некоторый ресурс свободы.

Дом творчества писателей

Осенью 1965-го Корней Чуковский пригласил пожить у себя на даче преследуемого властями Александра Солженицына. Немногим позже туда к дочери Корнея Ивановича, Лидии Корнеевне, приезжал только что освободившийся из ссылки Иосиф Бродский.

Дача Пастернака, где после его смерти в 1960-м еще долго жила его семья, и его могила на местном кладбище стали местом паломничества любителей поэзии и символом того, что неприятие официозным большинством (память о нобелевской травле поэта была еще свежа) никак не отменяет поэтического величия и преданности читателей.

По вечерам узкий коридор жилого крыла Дома творчества оглашался шуршанием «радиоголосов». Согласно воспоминаниям Василия Аксенова, каждый писатель слушал свой любимый «вражеский голос», а потом в местном баре все обсуждали услышанное.

Дача Корнея Чуковского. С 1994 года здесь открыт официальный дом-музей (после смерти писателя он долгое время существовал на общественных началах)

Сама карта Переделкино во все годы его существования совпадает с важной частью карты отечественной литературы, но именно в шестидесятые это место окончательно становится островом — выделенным из советского контекста пространством, где можно многое, что в других местах нельзя.

«Союзмультфильм» 

Все детское в СССР по умолчанию подвергалось куда меньшей цензуре, чем взрослое, и именно поэтому туда оказались вытеснены множество талантливых людей, которым во всех прочих случаях был отрезан путь к публикации. Ярким примером тому может служить судьба талантливейшего драматурга Николая Эрдмана, который после запрета пьесы «Самоубийца», ареста прямо на съемках фильма «Веселые ребята», сценаристом которого он был, и ссылки мог работать только в детском кино и в мультипликации.

Здание на Долгоруковской улице, которое «Союзмультфильм» занимал с 1946 года, несколько лет назад передано РПЦ

Такое «техническое» в некотором роде скопление большого количества талантов на небольшой «детской площадке» — причина невероятного расцвета искусства для детей вообще и мультипликации в частности. Особенно в шестидесятые, когда ослабился цензурный гнет.

На «Союзмультфильме» в это время работают Федор Хитрук, Роман Качанов, Вячеслав Котеночкин, Леонид Шварцман и создается множество выдающихся фильмов. Среди них такие шедевры, как «Варежка», «Ну, погоди!» и «Жил-был Козявин» вчерашнего студента Андрея Хржановского, «Маугли» с великим саундтреком Софьи Губайдулиной.

Расцвет «Союзмультфильма» продолжался и в семидесятые, и даже в восьмидесятые. Там работали Юрий Норштейн и Гарри Бардин, создавался абсолютно уникальный мир отечественной мультипликации — иногда смешной, часто метафоричный и всегда поэтический мир, по-разному считываемый взрослыми и детьми, но дорогой и тем и другим.

Сегодня по заветному адресу возобновил работу храм, в помещение которого студия въехала в 1946-м. Как будто жизнь повторяет сюжет старого советского анекдота, в котором бабушка принимает требование картавящего внучка поставить мультик «Малыш и Карлсон» («Мались и Кайсон») за грозный приказ «молись и кайся».

Редакция журнала «Юность»

Журнал «Юность» был основан в 1955 году по инициативе Валентина Катаева, который и стал первым главным редактором. В 1961 году здесь была опубликована повесть Василия Аксенова «Звездный билет», и почти сразу Катаев покинул свой пост. Ходили слухи, что два эти события взаимосвязаны, но нельзя сказать, что под руководством нового главреда Бориса Полевого издание стало более сервильным. Даже эмблема журнала — девичье лицо, обрамленное волосами-ветками, — символизировала оттепель — свежесть и новые начинания.

Редакция «Юности» располагалась в небольшой пристройке к особняку Боде-Колычевых (известному также как «Дом Ростовых») на улице Воровского, 52 (сейчас — Поварская)

В шестидесятые годы в «Юности» были опубликованы «Братская ГЭС» Евгения Евтушенко, «А зори здесь тихие» Бориса Васильева, «Отель “У Погибшего Альпиниста”» братьев Стругацких и другие знаковые для эпохи тексты.

Довольно быстро в «Юности» появился юмористический отдел, и журнал включился в то, что Петр Вайль и Александр Генис называют «смеховым переворотом» шестидесятых — впервые после долгого перерыва стал приветствоваться смех без причины, смех ради смеха. Ну просто потому, что настроение хорошее.

«Юность» сотрудничала и с художниками: в ней, например, публиковались рисунки Михаила Шемякина и Вагрича Бахчаняна (разумеется, до их эмиграции). Выходили острые журналистские очерки, велась переписка с читателями. В ней часто задевали неожиданные, еще недавно невозможные темы — подборка писем в одном из номеров состояла из «исповедей» девушек, рассказывающих о добрачном сексуальном опыте (и, разумеется, жалеющих о нем).

В принципе, это был «литературно-художественно-журналистский комбинат» по формированию поколения. Знаменательно, что статью «Шестидесятники», давшую название феномену, критик Станислав Рассадин опубликовал именно здесь.

Сегодня, листая подшивки тех лет, вполне можно воспроизвести портрет поколения. «Человек — кузнец своего счастья, своего характера, своей судьбы», «Молодые рабочие сами принимают решения и не боятся брать на себя ответственность», «Сотвори самого себя», «Подумай о том, что ты внесешь в шестидесятые, какими ты их сделаешь».

Такая искренность и такая исполненность надеждами не повторились никогда. В принципе, все стало свертываться уже в середине десятилетия — со снятием Хрущева. Прекрасная эпоха заканчивалась, едва успев начаться. И эта краткость сделала ее еще более яркой и запоминающейся. Она прошла мимо, почти не задержавшись, и навсегда осталась в памяти. Как промокшая девушка из фильма Данелии.

Фото: Вадим Лурье, архив театра «Современник», Виктор Мясников, Игорь Пальмин, Артем Чернов

Картинки с выставки. Персоны. Алфавит Шагала » Литературно-художественный журнал «ЭТАЖИ»

Литературно-художественный журнал «ЭТАЖИ» в сотрудничестве с издательством «Редакция Елены Шубиной» представляет читателям новые книги, выходящие в издательстве. Сегодня в «ЭТАЖАХ» публикуются два фрагмента из книги Александра Гениса «Картинки с выставки», часть первая «Персоны» — «Алфавит Шагала» и «Пикассо, Матисс и портреты».

 

«Картинки с выставки» — новая книга мастера нон-фикшн Александра Гениса («Довлатов и окрестности», «Камасутра книжника», «Обратный адрес»), затейливая и азартная прогулка для глаза и ума. «Искусство, — признается автор, — затыкает в душе ту же дыру, которая приходится на религию. Они даже не спорят и требуют того же. Шедевры, как мощи святых, меняют тех, кто в них верит. И чем больше мы знаем о картине, тем больше мы хотим узнать о себе: о том, как будем чувствовать себя в ее присутствии. Живопись — трансформатор повседневности, и, деля с ним одно пространство, мы попадаем в силовое поле, преображающее жизнь в искусство».

 

Алфавит Шагала

 

— Оксюморон, — сказал Эпштейн, когда мы с ним подходили к Еврейскому музею Нью-Йорка, — такого, в сущности, не может быть.

— Конечно, — согласился я, — музей нарушает вторую заповедь: «Не сотвори себе кумира».

— Поэтому, — неожиданно заключил Миша, — среди мастеров авангарда столько еврейских художников. Борясь с ортодоксальным подсознанием, они не решались изображать мир таким, каким он создан, чтобы не вступать в конкуренцию с Богом. Отсюда деформации видимых образов, которые, собственно, и отличают авангард от реализма.

— Искажая реальность, — обрадовался я мысли, — художник словно просит у нее прощения за свое кощунственное ремесло. Вот так благочестивые евреи пропускают из благоговения букву в слове «Б-г».

Шагал, однако, благоговел громко, не стесняясь своего богоборческого искусства. Его картины живут озвученными: они кричат и поют. Не зря работы художника украшают оперные театры — и нью-йоркский, и парижский. Побывав в последнем, Солоухин брезгливо пожаловался на то, что французы смешали высокое искусство с местечковым. По-своему он был прав. Шагал хотел вместить мир в родной штетл и научил всех говорить на его языке.

Накануне XXI века лучше всех приспособленный к ретроспективам музей Гуггенхайма устроил смотр искусству уходящего века. Обойдя внутри гениальной спирали все школы и направления — от раннего Пикассо до позднего, — я восхищался всеми, но жить бы хотел только с картинами Шагала. В них тепло, уютно, до земли недалеко, но и к небу ближе.

Неудивительно, что каждый раз, когда в Нью-Йорке устраивают его выставки, приходят толпы. На этот раз экспозиция покрывала самые трудные годы — военные. Сперва Шагал надеялся отсидеться в Провансе, но вскоре пришлось бежать в Нью-Йорк, откуда он перебрался в Катскильские горы. Жил в маленьком городке Крэнберри-Лэйк (и правда — озеро, я в нем ловил рыбу). Там художника никто не знал. Однажды Шагал хотел расплатиться за визит к местному доктору своим рисунком. Сельский врач предпочел два доллара, чего ему так и не простили наследники.

Все бы ничего, но в Америке внезапно умерла его жена и муза — возлюбленная Белла. Горюя, Шагал перестал работать. Беспокоясь об отце, дочь нашла ему компаньонку (племянницу, не могу не сказать, того самого Хаггарда, что написал «Копи царя Соломона»). Шагал на ней женился и снова стал писать свадьбы, цветы и ангелов. После войны вернулся во Францию и умер в лифте, поднимаясь в мастерскую. Ему было девяносто семь. Но все главное в этой растянувшейся почти на век жизни произошло в самом начале. В сущности, Шагал всю жизнь писал свое детство, когда он, как Адам, открыл мир и назвал его по-своему. В Париже, считая мастерскую Эдемом, он писал картины голым.

— Я бродил по улицам, — вспоминал Шагал в мемуарах, — и молился: «Господи, Ты, что прячешься в облаках или за домом сапожника, яви мне мой путь, я хочу видеть мир по-своему». И в ответ город лопался, как скрипичная струна, а люди, покинув обычные места, принимались ходить над землей.

— Почему у Шагала все летают? — спросил я у внучки Шолом-Алейхема Бел Кауфман, знавшей художника.

— Кто бы о нем говорил, если бы у него не летали, — не без ехидства ответила она.

— Почему у Шагала все летают? — спросил я у знакомого книжника.

— Евреи жили так скученно, что от тесноты можно было сбежать только в небо.

— Почему у Шагала все летают? — спросил я у одноклассника, ставшего хасидом.

— Искра божественности тянется к своему Создателю, и у святых цадиков приподнимается бахрома на одежде.

— А почему мы этого не видим?

— Глухой, ничего не знавший о музыке, увидел пляшущих на свадьбе и решил, что они сошли с ума, — ответил он мне хасидской притчей, и, вооружившись ею, я отправился на выставку.

 

Больше всего там было Христа. Таким был ответ Шагала на Холокост. Для него распятый был прежде всего бедным евреем. У шагаловского Христа — глаза коровы, невинной жертвы, которая все терпит и никогда не ропщет, хотя и не знает за собой вины. Таких коров резал дед-мясник. Животные — самые красивые существа на его полотнах. Они прекрасны и невинны, как дети и ангелы. Последними кишат его картины.

— Естественно, — сказал хасид, — каждое доброе дело порождает ангела.

— Еще бы, — поддакнул я.

— А каждый грех, — и он покосился на меня, — демона.

На картинах ангелов больше, но в шагаловской «Гернике» («Падение ангела», которое он под давлением истории переписывал раз в десять лет) они сыплются сверху, как бомбы, словно само небо не выдержало ужаса происходящего.

 

Обычно, однако, на холстах Шагала все взлетает, а не падает. Он — художник радости, а не горя. Мир у него пребывает в том регистре восторженной экзальтации, которую я встречал — вопреки названию — у Стены плача. Радость на его картинах прячется, как магма, под окостеневшим слоем обыденного. Выпуская ее на волю, Шагал восстанавливал противоестественное положение вещей.

— Все мы, — писал он, — робко ползаем по поверхности мира, не решаясь взрезать и перевернуть этот верхний пласт и окунуться в первозданный хаос.

Чтобы увидеть его глазами художника, надо подойти к холстам вплотную. Абрам Эфрос, первым открывший гений Шагала, считал его мазок самым красивым во всей отечественной живописи. И действительно, если смотреть долго и вблизи, то начинаешь понимать художественную логику мастера. Собираясь с окраин полотна, мазки исподволь стягиваются в образ. Становясь все гуще, краска топорщится ближе к центру. Эта «тактильная» живопись будто рвется к трехмерным видам искусства — мозаике и, конечно, витражам, которыми Шагал заполнил Иерусалим, Нью-Йорк и соборы Франции, оставшиеся после войны без стекол.

 

Но если подойти еще ближе, так, чтобы забыть о расплывшемся сюжете, можно проследить за поэтической эволюцией мазков. Вот так Бродский советовал читать стихи, ставя себя в положение поэта. Как всякая строка требует продолжения и конкретного решения, так один мазок тянет за собой другой, словно рифма — строчку. Вызов палитры рождает композицию. Люди и вещи вызываются из небытия потребностью художника в динамичном равновесии, в красочном балансе и цветовой гармонии.

— После Матисса, — говорил Пикассо, — никто не понимал цвета лучше Шагала.

Не доверяя ни одной школе, презирая манифесты и теории, Шагал не создал своей мифологии, которая так часто помогала художникам в их отношениях с критиками. Вместо богов и героев, символов и аллегорий, сознательных и подсознательных намеков Шагал обращался к персональному алфавиту вещей, обставивших его ментальную вселенную.

Часто это была парящая в небе рыба. Она напоминала о селедке, местечковой манне небесной. Еще чаще — скрипка, сопровождавшая и создававшая праздник. Иногда часы — старинные, монументальные, с бронзовым маятником и громким ходом. Не обязательная, но престижная — «буржуазная» — роскошь, такие часы были не символом бренности или пластичности времени, как у Дали, а знаком домашнего уюта, вроде абажура у Булгакова. И всё это взлетало в воздух от тихого взрыва, который производила кисть художника. Шагал пишет лопнувший от восторга мир.

Конечно, на его полотнах есть страх, кровь, распятый еврей и горящие крыши. Но это — кошмар заблудившейся истории. Благодаря Шагалу ей есть куда вернуться.

 

Пикассо, Матисс и портреты

 

— Что вы думаете о современном искусстве? — спросили Гертруду Стайн.

— Я люблю на него смотреть, — ответила она. И была, конечно, права.

Современное искусство стало современным, когда отбилось от рук природы и научилось «творить из ничего». Лучше всего это вышло у живописи. Литература, скажем, не бывает сплошь авангардной. Авангардом может быть манифест: «Дыр бул щыл» — и точка, больше не надо. То же, пожалуй, и с музыкой, которая атональными опусами на полвека отвадила публику от концертов. Зато с живописью все прямо наоборот.

В Нью-Йорке два великих музея — Метрополитен и МоМА. В первом я чаще встречаю пенсионеров, во втором — молодежь, иногда влюбленную. Я видел, как целуются перед картинами Пикассо, обнимаются перед Матиссом и обмениваются кольцами перед «Звездной ночью» Ван Гога. Нечто подобное было в индийском музее, где мне встретились тибетские паломники, которые простирались ниц перед каждой статуэткой Будды.

Чтобы картине вновь стать иконой, изобразительному искусству потребовалось переосмыслить живопись, придумать ее сначала. Это, собственно, и называется современным искусством. И началось оно, как считает выставка коллекции Гертруды Стайн, в ее парижской квартире, где она открыла Матисса и Пикассо и познакомила их друг с другом.

 

В начале XX века, в эпоху, которую мы полюбили из-за Хемингуэя, Эренбурга, а теперь и Вуди Аллена, Гертруда Стайн была Эйфелевой башней американского Парижа — ее нельзя было не заметить. Она попала сюда из родного Сан-Франциско по той же причине, по которой в Париж перебрались другие талантливые американцы, — родина казалась им невыносимо провинциальной. Особенно после того, как в США приняли сухой закон, унижавший Хемингуэя. В Америке Гертруда Стайн и ее брат — такой же страстный коллекционер Лео — считались обеспеченными, но не богатыми людьми, поэтому, начав собирать картины современников, они позволяли себе только недорогих, начинающих художников. Холст Матисса шел за 100 долларов, Пикассо — дешевле. Картины в их квартире висели в три ряда, на все остальное не хватало денег. Чтобы зря не тратиться, брат и сестра одевались в немаркие коричневые хламиды и круглый год ходили в сандалиях.

— Из-за них, — рассказывает Аполлинер, — Стайнов однажды не пустили в кафе: официант решил, что паре нечем расплатиться.

Гертруда превратила скромную трехкомнатную квартиру без электрического освещения на rue de Fleurus в музей будущего искусства. Через него прошли все, кто хотел знать, каким оно будет. Среди гостей, к несчастью Гертруды, были Щукин и Морозов. Очаровавшись новыми художниками, богатые русские так взвинтили цены, что Стайны больше не покупали картины друзей.

Но это уже ничего не могло изменить. Современное искусство родилось и перекрыло дорогу старому. После того, что произошло в начале XX века в Париже, «просто живопись», как писал Иван Аксенов, автор первой в мире монографии о Пикассо, стала «стилизацией». Отныне художник вынужден был выбирать между подражанием и творчеством. Это, конечно, не значит, что новое лучше старого, — важно, что первое оторвалось от второго.

Чтобы оценить радикальность переворота, изменившего нас не меньше, чем искусство, достаточно сравнить два портрета, написанных двумя соперниками в одном и том же 1905 году. Матисс изобразил даму в синей шляпе, Пикассо — саму Гертруду Стайн.

 

Матисс вызвал хохот первым. Его тогдашних критиков рассмешили зеленые «синяки» на лице дамы. Это тем удивительней, что импрессионисты уже приучили зрителей к цветным теням, правда, у них они были синими, что, конечно, не отменяет условности. Непривычные к ней китайцы, впервые увидав изображение британских монархов, приняли светотень на лице коронованных особ за боевые раны. Но главным на полотне Матисса было не лицо, а фон. Он мешал зрителю понять, где «происходит» картина. За спиной фигуры — разноцветные пятна. Ничего не изображающие, они выполняют ту же роль, что цвета на политической карте, для которой важно лишь то, чтобы страны не перепутались. Дама с портрета расположилась не в пейзаже или интерьере, но прямо на палитре, собранной по правилам декоративной живописи. Холст, состоящий из перекликающихся цветовых пятен, упраздняет структуру природы. Изъятая из нее картина не копирует мир, а дополняет его.

Радуясь обретенной свободе, Матисс, словно прищурившись, пишет, что видит, а не что знает. Поэтому мы никогда не узнаем, о чем думает его модель, хотя она и его жена. Убрав из живописи психологию, Матисс, в сущности, упразднил и людей, постепенно превращая их в декоративные кляксы. Встретив новичка, маэстро показывал ему картину, где на ногах натурщицы по четыре пальца. Того, кто спрашивал, где пятый, больше в студию не приглашали.

Матисс жизнерадостно растворял вещи в первозданном киселе. Пикассо пренебрегал цветом, ибо видел в нем лишь внешнюю оболочку. Сам он, по словам Бердяева, стремился «содрать кожу вещей». Начал художник с Гертруды Стайн.

 

Странности знаменитого портрета начинаются с его истории. Пикассо, обычно писавший с маху, на этот портрет потратил восемьдесят сеансов. Возможно, ему нравилось бывать у Гертруды, которая подробно объясняла ему природу его гениальности, — в этом допинге Пикассо нуждался до смерти. Так или иначе, на картине ничего не менялось, кроме лица. Оно мешало, ибо все уже было сказано позой. Холст занимает грузная, навалившаяся на зрителя женщина — властная, упрямая, привыкшая, что ее слушают и слушаются, и недовольная этим. (Я-то в ней сразу узнал Марью Васильевну Синявскую, и те, кто с ней знаком, поймут, что это — комплимент.) Лицо ничего не добавляло фигуре, и Пикассо в конце концов соскоблил его, заменив театральной маской. Стоит такую надеть, как актера охватывает чувство трагического высокомерия.

— Не похожа, — сказала Гертруда Стайн, разглядывая законченный портрет.

— Сходство придет со временем, — увернулся художник.

К тому времени Пикассо уже готовился сменить оптику. Стремясь вглубь, он, пользуясь кистью, как микроскопом, хотел открыть нам внутреннее устройство вещей, недоступное не вооруженному кубизмом взгляду.

Именно кубизм поссорил брата с сестрой. Стайны разъехались, разделив коллекцию. Пикассо достался Гертруде. Ей нравились его кубистические полотна. Она уверяла, что так выглядит Испания. Одноцветная земля, где дома не лепятся, как во Франции, к пейзажу, а спорят с ним.

Хемингуэй говорил, что понял кубизм с самолета.

— Авиация, — о том же, но за несколько лет до него писал Иван Аксенов, — открыла нам самые причудливые сочетания плоскостей.

Поскольку «развоплощенная» вещь теряет сходство с собой, кубизм взяла на вооружение армия. Увидав на улицах Парижа машины в камуфляжной окраске, Пикассо признал своих.

Но мне от всего этого не легче. По-моему, простить кубизм можно, лишь забыв все, что мы о нем читали. Зритель должен довериться художнику, который развинчивает природу, чтобы добраться до костяка вещи и собрать ее заново. Не потому что у художника выйдет лучше, а потому что так можно. Произвол, однако, надоедает первым, и мне нравится, когда реальность, подмигивая и выворачиваясь, дает себя узнать, как это происходит у Пикассо. На его работах всегда сохраняется сходство с моделью — извращенное, но именно поэтому пронзительно точное.

Свидетельство тому — портрет Гертруды Стайн. Она сумела его нагнать, когда постарела на две мировые войны.

 

 

Купить книгу А. Гениса «Картинки с выставки»

«От моего дома полчаса езды до леса и до музея Метрополитен, и я не устаю этому радоваться. Не путая природу с искусством, я одина- ково люблю и то и другое, находя в них много общего. Мы знаем, что нас ждет в лесу и в музее, но всегда натыкаем- ся на непредвиденное и чудесное. И лес, и музей — альтернатива обычной жизни. Первый был до нее, второй — после. Один растворяет будни, другой перегоняет их, повышая градус, но оба дарят праздником. Поэтому мы можем бродить по галереям и тропинкам с одной и то же целью — отпустить вожжи и выбраться из обыденного, подставив себя под целительное излучение прекрасного. Зная и пользуясь этим методом всю жизнь, я собрал в книгу лучшие походы, дорогие открытия и яркие воспоминания. Собранные без всякого порядка очерки объединяет только внимание автора к увиденному — и испытанному. Я пишу лишь о том искусстве, которое радует и меняет меня. Критерий прост: если, покидая выставку слегка очумелым, вы видите мир немного иным, значит художник достиг цели. (Главное тут — не попасть под машину.)»

А. Генис

 

Александр Генис родился в Рязани (1953), вырос в Риге, живет (с 1977) в Нью-Йорке и горячо интересуется всем остальным миром, изрядная часть которого попала в егокниги. Не зря Милорад Павич назвал их «пульсирующим потоком взрывов». В его биографии — работа в легендарном «Новом американце», на Радио Свобода, («Американский час»), авторская рубрика в «Новой газете», статьи в толстых журналах и колонки — в гламурных. Но больше всего, разумеется, книг, и для каждой Генис придумывает оригинальный жанр. Иногда это — лирическая культурология («Вавилонская башня»), иногда — филологический роман («Довлатов и окрестности»), иногда — теологическая фантазия («Трикотаж»), иногда — искусствоведческие капризы («Картинки с выставки»). Какими бы ни были его опусы, их объединяет кредо: писать густо и смешно, глубоко и просто.

 

 

Галина Иванкина — «Некомильфо!»: zavtra_den_tv — LiveJournal


У Эльдара Рязанова в кинофильме «Гараж» есть замечательный диалог. Профессорская дочь, явно стесняясь, говорит своему новому приятелю – сыну Милосердова: «Закончила филфак. Занимаюсь сатирой». Тот вальяжно интересуется: «Русской или иностранной?»  —  Нашей. — По XIX веку? — Нет, современной. И тут Милосердов-младший выдаёт с превеликим сарказмом: «У вас замечательная профессия: вы занимаетесь тем, чего нет». Имелось в виду, что современная сатира — это нечто мелкотравчатое и не вполне заслуживающее каких бы то ни было исследований. А ещё она – беззубая, дурацкая и ограниченная, ибо смеяться «не грешно» только над общепитом, алиментщиками да модницами-тунеядками.

Всё познаётся в сравнении, и мы в состоянии убедиться — передача «Вокруг смеха», выложенная в блогах и на видеохостингах, была не столь уж дурацкой, а сатира-юмор проходили жесточайшую цензуру: дрянью советского зрителя не кормили. Но это лишь – надводная часть айсберга. Советский юмор и вообще – смех был… достоянием интеллигента, ИТР-а, физика-лирика. «Физики – шутят» — это не только сборник околонаучного юмора, вышедший в Москве в издательстве «Мир» в 1966 году, это — настроение эпохи. В книге «60-е. Мир советского человека», исследующей этику и психологию 1960-х, авторы Пётр Вайль и Александр Генис констатируют: «Физики не просто шутили, они обязаны были шутить, чтобы оставаться физиками. Восторг вызывало не качество юмора, а сам факт его существования»,

Право на качественную, «правильную» и официально разрешённую (sic!) шутку – лишь у обладателей дипломов и домашних библиотек. Прочие – тупо не врубаются. (Любопытная деталь: великий русский фантаст Иван Ефремов отмечал, что в будущем пропадёт… именно остроумие. Он так и писал: «Исчезло искусное жонглирование словами, так называемое остроумие…» Почему же он так лихо расправился со словесными пируэтами? Остроумие – это проявленность совершенного разума в несовершенном обществе, тогда как в ефремовских мирах действуют эталонные люди, и они живут в идеальном коммунистическом обществе. Им нечего осмеивать и вышучивать, напрягая тренированный мозг).

Продолжение: https://zavtra.ru/blogs/nekomil_fo.

Congress.gov | Библиотека Конгресса

Секция записи Конгресса Ежедневный дайджест Сенат дом Расширения замечаний

Замечания участников Автор: Any House Member Адамс, Альма С.[D-NC] Адерхольт, Роберт Б. [R-AL] Агилар, Пит [D-CA] Аллен, Рик В. [R-GA] Оллред, Колин З. [D-TX] Амодеи, Марк Э. [R -NV] Армстронг, Келли [R-ND] Аррингтон, Джоди К. [R-TX] Auchincloss, Jake [D-MA] Axne, Cynthia [D-IA] Бабин, Брайан [R-TX] Бэкон, Дон [R -NE] Бэрд, Джеймс Р. [R-IN] Балдерсон, Трой [R-OH] Бэнкс, Джим [R-IN] Барр, Энди [R-KY] Барраган, Нанетт Диас [D-CA] Басс, Карен [ D-CA] Битти, Джойс [D-OH] Бенц, Клифф [R-OR] Бера, Ami [D-CA] Бергман, Джек [R-MI] Бейер, Дональд С., младший [D-VA] Байс , Стефани И. [R-OK] Биггс, Энди [R-AZ] Билиракис, Гас М.[R-FL] Бишоп, Дэн [R-NC] Бишоп, Сэнфорд Д., младший [D-GA] Блуменауэр, Эрл [D-OR] Блант Рочестер, Лиза [D-DE] Боберт, Лорен [R-CO ] Бонамичи, Сюзанна [D-OR] Бост, Майк [R-IL] Bourdeaux, Carolyn [D-GA] Bowman, Jamaal [D-NY] Бойл, Брендан Ф. [D-PA] Брэди, Кевин [R-TX ] Брукс, Мо [R-AL] Браун, Энтони Г. [D-MD] Браунли, Джулия [D-CA] Бьюкенен, Верн [R-FL] Бак, Кен [R-CO] Бакшон, Ларри [R-IN ] Бадд, Тед [R-NC] Берчетт, Тим [R-TN] Берджесс, Майкл К. [R-TX] Буш, Кори [D-MO] Бустос, Cheri [D-IL] Баттерфилд, GK [D-NC ] Калверт, Кен [R-CA] Каммак, Кэт [R-FL] Карбаджал, Салуд О.[D-CA] Карденас, Тони [D-CA] Карл, Джерри Л. [R-AL] Карсон, Андре [D-IN] Картер, Эрл Л. «Бадди» [R-GA] Картер, Джон Р. [ R-TX] Картер, Трой [D-LA] Картрайт, Мэтт [D-PA] Кейс, Эд [D-HI] Кастен, Шон [D-IL] Кастор, Кэти [D-FL] Кастро, Хоакин [D- TX] Cawthorn, Мэдисон [R-NC] Chabot, Стив [R-OH] Чейни, Лиз [R-WY] Чу, Джуди [D-CA] Cicilline, Дэвид Н. [D-RI] Кларк, Кэтрин М. [ D-MA] Кларк, Иветт Д. [D-NY] Кливер, Эмануэль [D-MO] Клайн, Бен [R-VA] Клауд, Майкл [R-TX] Клайберн, Джеймс Э. [D-SC] Клайд, Эндрю С. [R-GA] Коэн, Стив [D-TN] Коул, Том [R-OK] Комер, Джеймс [R-KY] Коннолли, Джеральд Э.[D-VA] Купер, Джим [D-TN] Корреа, Дж. Луис [D-CA] Коста, Джим [D-CA] Кортни, Джо [D-CT] Крейг, Энджи [D-MN] Кроуфорд, Эрик А. «Рик» [R-AR] Креншоу, Дэн [R-TX] Крист, Чарли [D-FL] Кроу, Джейсон [D-CO] Куэльяр, Генри [D-TX] Кертис, Джон Р. [R- UT] Дэвидс, Шарис [D-KS] Дэвидсон, Уоррен [R-OH] Дэвис, Дэнни К. [D-IL] Дэвис, Родни [R-IL] Дин, Мадлен [D-PA] ДеФазио, Питер А. [ D-OR] DeGette, Diana [D-CO] DeLauro, Rosa L. [D-CT] DelBene, Suzan K. [D-WA] Delgado, Antonio [D-NY] Demings, Val Butler [D-FL] DeSaulnier , Марк [D-CA] ДеДжарле, Скотт [R-TN] Дойч, Теодор Э.[D-FL] Диас-Баларт, Марио [R-FL] Дингелл, Дебби [D-MI] Доггетт, Ллойд [D-TX] Дональдс, Байрон [R-FL] Дойл, Майкл Ф. [D-PA] Дункан , Джефф [R-SC] Данн, Нил П. [R-FL] Эллзи, Джейк [R-TX] Эммер, Том [R-MN] Эскобар, Вероника [D-TX] Эшу, Анна Г. [D-CA ] Эспайлат, Адриано [D-NY] Эстес, Рон [R-KS] Эванс, Дуайт [D-PA] Фэллон, Пэт [R-TX] Feenstra, Рэнди [R-IA] Фергюсон, А. Дрю, IV [R -GA] Фишбах, Мишель [R-MN] Фицджеральд, Скотт [R-WI] Фитцпатрик, Брайан К. [R-PA] Флейшманн, Чарльз Дж. «Чак» [R-TN] Флетчер, Лиззи [D-TX] Фортенберри, Джефф [R-NE] Фостер, Билл [D-IL] Фокс, Вирджиния [R-NC] Франкель, Лоис [D-FL] Франклин, К.Скотт [R-FL] Фадж, Марсия Л. [D-OH] Фулчер, Расс [R-ID] Gaetz, Мэтт [R-FL] Галлахер, Майк [R-WI] Галлего, Рубен [D-AZ] Гараменди, Джон [D-CA] Гарбарино, Эндрю Р. [R-NY] Гарсия, Хесус Дж. «Чуй» [D-IL] Гарсия, Майк [R-CA] Гарсия, Сильвия Р. [D-TX] Гиббс, Боб [R-OH] Хименес, Карлос А. [R-FL] Гомерт, Луи [R-TX] Голден, Джаред Ф. [D-ME] Гомес, Джимми [D-CA] Гонсалес, Тони [R-TX] Гонсалес , Энтони [R-OH] Гонсалес, Висенте [D-TX] González-Colón, Jenniffer [R-PR] Хорошо, Боб [R-VA] Гуден, Лэнс [R-TX] Gosar, Paul A. [R-AZ ] Gottheimer, Джош [D-NJ] Granger, Kay [R-TX] Graves, Garret [R-LA] Graves, Sam [R-MO] Green, Al [D-TX] Green, Mark E.[R-TN] Грин, Марджори Тейлор [R-GA] Гриффит, Х. Морган [R-VA] Гриджалва, Рауль М. [D-AZ] Гротман, Гленн [R-WI] Гость, Майкл [R-MS] Гатри, Бретт [R-KY] Хааланд, Дебра А. [D-NM] Хагедорн, Джим [R-MN] Хардер, Джош [D-CA] Харрис, Энди [R-MD] Харшбаргер, Диана [R-TN] Хартцлер, Вики [R-MO] Гастингс, Элси Л. [D-FL] Хейс, Джахана [D-CT] Херн, Кевин [R-OK] Херрелл, Иветт [R-NM] Эррера Бейтлер, Хайме [R-WA ] Хайс, Джоди Б. [R-GA] Хиггинс, Брайан [D-NY] Хиггинс, Клэй [R-LA] Хилл, Дж. Френч [R-AR] Хаймс, Джеймс А. [D-CT] Хинсон, Эшли [R-IA] Hollingsworth, Trey [R-IN] Horsford, Steven [D-NV] Houlahan, Chrissy [D-PA] Hoyer, Steny H.[D-MD] Хадсон, Ричард [R-NC] Хаффман, Джаред [D-CA] Хьюизенга, Билл [R-MI] Исса, Даррелл Э. [R-CA] Джексон Ли, Шейла [D-TX] Джексон, Ронни [R-TX] Джейкобс, Крис [R-NY] Джейкобс, Сара [D-CA] Jayapal, Pramila [D-WA] Джеффрис, Хаким С. [D-NY] Джонсон, Билл [R-OH] Джонсон, Дасти [R-SD] Джонсон, Эдди Бернис [D-TX] Джонсон, Генри К. «Хэнк» младший [D-GA] Джонсон, Майк [R-LA] Джонс, Mondaire [D-NY] Джордан, Джим [R-OH] Джойс, Дэвид П. [R-OH] Джойс, Джон [R-PA] Кахеле, Кайали [D-HI] Каптур, Марси [D-OH] Катко, Джон [R-NY] Китинг , Уильям Р.[D-MA] Келлер, Фред [R-PA] Келли, Майк [R-PA] Келли, Робин Л. [D-IL] Келли, Трент [R-MS] Кханна, Ро [D-CA] Килди, Дэниел Т. [D-MI] Килмер, Дерек [D-WA] Ким, Энди [D-NJ] Ким, Янг [R-CA] Кинд, Рон [D-WI] Кинзингер, Адам [R-IL] Киркпатрик, Энн [D-AZ] Кришнамурти, Раджа [D-IL] Кустер, Энн М. [D-NH] Кустофф, Дэвид [R-TN] Лахуд, Дарин [R-IL] Ламальфа, Дуг [R-CA] Лэмб, Конор [D-PA] Лэмборн, Дуг [R-CO] Ланжевен, Джеймс Р. [D-RI] Ларсен, Рик [D-WA] Ларсон, Джон Б. [D-CT] Латта, Роберт Э. [R-OH ] Латернер, Джейк [R-KS] Лоуренс, Бренда Л.[D-MI] Лоусон, Эл, младший [D-FL] Ли, Барбара [D-CA] Ли, Сьюзи [D-NV] Леже Фернандес, Тереза ​​[D-NM] Леско, Дебби [R-AZ] Летлоу , Джулия [R-LA] Левин, Энди [D-MI] Левин, Майк [D-CA] Льеу, Тед [D-CA] Лофгрен, Зои [D-CA] Лонг, Билли [R-MO] Лоудермилк, Барри [R-GA] Ловенталь, Алан С. [D-CA] Лукас, Фрэнк Д. [R-OK] Люткемейер, Блейн [R-MO] Лурия, Элейн Г. [D-VA] Линч, Стивен Ф. [D -MA] Мейс, Нэнси [R-SC] Малиновски, Том [D-NJ] Маллиотакис, Николь [R-NY] Мэлони, Кэролин Б. [D-NY] Мэлони, Шон Патрик [D-NY] Манн, Трейси [ R-KS] Мэннинг, Кэти Э.[D-NC] Мэсси, Томас [R-KY] Маст, Брайан Дж. [R-FL] Мацуи, Дорис О. [D-CA] МакБэт, Люси [D-GA] Маккарти, Кевин [R-CA] МакКол , Майкл Т. [R-TX] Макклейн, Лиза К. [R-MI] МакКлинток, Том [R-CA] МакКоллум, Бетти [D-MN] МакИчин, А. Дональд [D-VA] Макговерн, Джеймс П. [D-MA] МакГенри, Патрик Т. [R-NC] МакКинли, Дэвид Б. [R-WV] МакМоррис Роджерс, Кэти [R-WA] Макнерни, Джерри [D-CA] Микс, Грегори В. [D- Нью-Йорк] Мейер, Питер [R-MI] Мэн, Грейс [D-NY] Meuser, Daniel [R-PA] Mfume, Kweisi [D-MD] Миллер, Кэрол Д. [R-WV] Миллер, Мэри Э. [ R-IL] Миллер-Микс, Марианнетт [R-IA] Мооленаар, Джон Р.[R-MI] Муни, Александр X. [R-WV] Мур, Барри [R-AL] Мур, Блейк Д. [R-UT] Мур, Гвен [D-WI] Морелль, Джозеф Д. [D-NY ] Моултон, Сет [D-MA] Мрван, Фрэнк Дж. [D-IN] Маллин, Маркуэйн [R-OK] Мерфи, Грегори [R-NC] Мерфи, Стефани Н. [D-FL] Надлер, Джерролд [D -NY] Наполитано, Грейс Ф. [D-CA] Нил, Ричард Э. [D-MA] Негусе, Джо [D-CO] Нелс, Трой Э. [R-TX] Ньюхаус, Дэн [R-WA] Ньюман , Мари [D-IL] Норкросс, Дональд [D-NJ] Норман, Ральф [R-SC] Нортон, Элеонора Холмс [D-DC] Нуньес, Девин [R-CA] О’Халлеран, Том [D-AZ] Обернолти, Джей [R-CA] Окасио-Кортес, Александрия [D-NY] Омар, Ильхан [D-MN] Оуэнс, Берджесс [R-UT] Палаццо, Стивен М.[R-MS] Паллоне, Фрэнк, младший [D-NJ] Палмер, Гэри Дж. [R-AL] Панетта, Джимми [D-CA] Паппас, Крис [D-NH] Паскрелл, Билл, мл. [D -NJ] Пейн, Дональд М., младший [D-NJ] Пелоси, Нэнси [D-CA] Пенс, Грег [R-IN] Перлмуттер, Эд [D-CO] Перри, Скотт [R-PA] Питерс, Скотт Х. [D-CA] Пфлюгер, Август [R-TX] Филлипс, Дин [D-MN] Пингри, Челли [D-ME] Пласкетт, Стейси Э. [D-VI] Покан, Марк [D-WI] Портер, Кэти [D-CA] Поузи, Билл [R-FL] Прессли, Аянна [D-MA] Прайс, Дэвид Э. [D-NC] Куигли, Майк [D-IL] Радваген, Аумуа Амата Коулман [R- AS] Раскин, Джейми [D-MD] Рид, Том [R-NY] Решенталер, Гай [R-PA] Райс, Кэтлин М.[D-NY] Райс, Том [R-SC] Ричмонд, Седрик Л. [D-LA] Роджерс, Гарольд [R-KY] Роджерс, Майк Д. [R-AL] Роуз, Джон В. [R-TN ] Розендейл старший, Мэтью М. [R-MT] Росс, Дебора К. [D-NC] Роузер, Дэвид [R-NC] Рой, Чип [R-TX] Ройбал-Аллард, Люсиль [D-CA] Руис , Рауль [D-CA] Рупперсбергер, Калифорния Датч [D-MD] Раш, Бобби Л. [D-IL] Резерфорд, Джон Х. [R-FL] Райан, Тим [D-OH] Саблан, Грегорио Килили Камачо [ D-MP] Салазар, Мария Эльвира [R-FL] Сан Николас, Майкл FQ [D-GU] Санчес, Линда Т. [D-CA] Сарбейнс, Джон П. [D-MD] Скализ, Стив [R-LA ] Скэнлон, Мэри Гей [D-PA] Шаковски, Дженис Д.[D-IL] Шифф, Адам Б. [D-CA] Шнайдер, Брэдли Скотт [D-IL] Шрейдер, Курт [D-OR] Шриер, Ким [D-WA] Швейкерт, Дэвид [R-AZ] Скотт, Остин [R-GA] Скотт, Дэвид [D-GA] Скотт, Роберт К. «Бобби» [D-VA] Сешнс, Пит [R-TX] Сьюэлл, Терри А. [D-AL] Шерман, Брэд [D -CA] Шерилл, Мики [D-NJ] Симпсон, Майкл К. [R-ID] Sires, Альбио [D-NJ] Slotkin, Элисса [D-MI] Смит, Адам [D-WA] Смит, Адриан [R -NE] Смит, Кристофер Х. [R-NJ] Смит, Джейсон [R-MO] Смакер, Ллойд [R-PA] Сото, Даррен [D-FL] Спанбергер, Эбигейл Дэвис [D-VA] Спарц, Виктория [ R-IN] Спейер, Джеки [D-CA] Стэнсбери, Мелани Энн [D-NM] Стэнтон, Грег [D-AZ] Stauber, Пит [R-MN] Стил, Мишель [R-CA] Стефаник, Элиза М.[R-NY] Стейл, Брайан [R-WI] Steube, В. Грегори [R-FL] Стивенс, Хейли М. [D-MI] Стюарт, Крис [R-UT] Стиверс, Стив [R-OH] Стрикленд , Мэрилин [D-WA] Суоззи, Томас Р. [D-NY] Swalwell, Эрик [D-CA] Такано, Марк [D-CA] Тейлор, Ван [R-TX] Тенни, Клаудия [R-NY] Томпсон , Бенни Г. [D-MS] Томпсон, Гленн [R-PA] Томпсон, Майк [D-CA] Тиффани, Томас П. [R-WI] Тиммонс, Уильям Р. IV [R-SC] Титус, Дина [ D-NV] Тлайб, Рашида [D-MI] Тонко, Пол [D-NY] Торрес, Норма Дж. [D-CA] Торрес, Ричи [D-NY] Трахан, Лори [D-MA] Трон, Дэвид Дж. .[D-MD] Тернер, Майкл Р. [R-OH] Андервуд, Лорен [D-IL] Аптон, Фред [R-MI] Валадао, Дэвид Г. [R-CA] Ван Дрю, Джефферсон [R-NJ] Ван Дайн, Бет [R-TX] Варгас, Хуан [D-CA] Визи, Марк А. [D-TX] Вела, Филемон [D-TX] Веласкес, Нидия М. [D-NY] Вагнер, Ann [R -MO] Уолберг, Тим [R-MI] Валорски, Джеки [R-IN] Вальс, Майкл [R-FL] Вассерман Шульц, Дебби [D-FL] Уотерс, Максин [D-CA] Уотсон Коулман, Бонни [D -NJ] Вебер, Рэнди К., старший [R-TX] Вебстер, Дэниел [R-FL] Велч, Питер [D-VT] Венструп, Брэд Р. [R-OH] Вестерман, Брюс [R-AR] Векстон, Дженнифер [D-VA] Уайлд, Сьюзан [D-PA] Уильямс, Никема [D-GA] Уильямс, Роджер [R-TX] Уилсон, Фредерика С.[D-FL] Уилсон, Джо [R-SC] Виттман, Роберт Дж. [R-VA] Womack, Стив [R-AR] Райт, Рон [R-TX] Ярмут, Джон А. [D-KY] Янг , Дон [R-AK] Зельдин, Ли М. [R-NY] Любой член Сената Болдуин, Тэмми [D-WI] Баррассо, Джон [R-WY] Беннет, Майкл Ф. [D-CO] Блэкберн, Марша [ R-TN] Блюменталь, Ричард [D-CT] Блант, Рой [R-MO] Букер, Кори А. [D-NJ] Бузман, Джон [R-AR] Браун, Майк [R-IN] Браун, Шеррод [ D-OH] Берр, Ричард [R-NC] Кантуэлл, Мария [D-WA] Капито, Шелли Мур [R-WV] Кардин, Бенджамин Л. [D-MD] Карпер, Томас Р. [D-DE] Кейси , Роберт П., Младший [D-PA] Кэссиди, Билл [R-LA] Коллинз, Сьюзан М. [R-ME] Кунс, Кристофер А. [D-DE] Корнин, Джон [R-TX] Кортез Масто, Кэтрин [D -NV] Коттон, Том [R-AR] Крамер, Кевин [R-ND] Крапо, Майк [R-ID] Круз, Тед [R-TX] Дейнс, Стив [R-MT] Дакворт, Тэмми [D-IL ] Дурбин, Ричард Дж. [D-IL] Эрнст, Джони [R-IA] Файнштейн, Dianne [D-CA] Фишер, Деб [R-NE] Гиллибранд, Кирстен Э. [D-NY] Грэм, Линдси [R -SC] Грассли, Чак [R-IA] Хагерти, Билл [R-TN] Харрис, Камала Д. [D-CA] Хассан, Маргарет Вуд [D-NH] Хоули, Джош [R-MO] Генрих, Мартин [ D-NM] Гикенлупер, Джон В.[D-CO] Хироно, Мази К. [D-HI] Хувен, Джон [R-ND] Хайд-Смит, Синди [R-MS] Инхоф, Джеймс М. [R-OK] Джонсон, Рон [R-WI ] Кейн, Тим [D-VA] Келли, Марк [D-AZ] Кеннеди, Джон [R-LA] Кинг, Ангус С., младший [I-ME] Klobuchar, Amy [D-MN] Ланкфорд, Джеймс [ R-OK] Лихи, Патрик Дж. [D-VT] Ли, Майк [R-UT] Леффлер, Келли [R-GA] Лухан, Бен Рэй [D-NM] Ламмис, Синтия М. [R-WY] Манчин , Джо, III [D-WV] Марки, Эдвард Дж. [D-MA] Маршалл, Роджер В. [R-KS] МакКоннелл, Митч [R-KY] Менендес, Роберт [D-NJ] Меркли, Джефф [D -ИЛИ] Моран, Джерри [R-KS] Мурковски, Лиза [R-AK] Мерфи, Кристофер [D-CT] Мюррей, Пэтти [D-WA] Оссофф, Джон [D-GA] Падилла, Алекс [D-CA ] Пол, Рэнд [R-KY] Питерс, Гэри К.[D-MI] Портман, Роб [R-OH] Рид, Джек [D-RI] Риш, Джеймс Э. [R-ID] Ромни, Митт [R-UT] Розен, Джеки [D-NV] Раундс, Майк [R-SD] Рубио, Марко [R-FL] Сандерс, Бернард [I-VT] Sasse, Бен [R-NE] Schatz, Брайан [D-HI] Шумер, Чарльз Э. [D-NY] Скотт, Рик [R-FL] Скотт, Тим [R-SC] Шахин, Жанна [D-NH] Шелби, Ричард К. [R-AL] Синема, Кирстен [D-AZ] Смит, Тина [D-MN] Стабеноу, Дебби [D-MI] Салливан, Дэн [R-AK] Тестер, Джон [D-MT] Тьюн, Джон [R-SD] Тиллис, Том [R-NC] Туми, Пэт [R-PA] Тубервиль, Томми [R -AL] Ван Холлен, Крис [D-MD] Уорнер, Марк Р.[D-VA] Варнок, Рафаэль Г. [D-GA] Уоррен, Элизабет [D-MA] Уайтхаус, Шелдон [D-RI] Уикер, Роджер Ф. [R-MS] Уайден, Рон [D-OR] Янг , Тодд [R-IN]

Детройтский цифровой архив еврейских новостей — 3 ноября 1989 г.

I СООБЩЕСТВО

Класс в Храме в Израиле
Планируется добавление

СУЗАНСКИЙ ГРАНТ

Штатный писатель

C

Хадар и Лоис Гранадер и их друзья доктор Джером и Барбара
Ситнер, недавно посвятившая Мемориальный лес Джейкоба Гранадера около
Иерусалима под эгидой Еврейского национального фонда.Хадар и его братья Ронни и Гарри Гранадеры,
, заложили лес в память об отце
года.

Эли Визель выступит
на Любавичском ужине

Эли Визель, лауреат Нобелевской премии мира
, выступит в качестве докладчика
на четвертом ежегодном ужине Фонда Любавича
в отеле Westin
30 ноября.
Д-р Визель, переживший Холокост
г. и оказавший поддержку носильщику
Любавич, получил международное признание за свои работы
о попытке Германии уничтожить еврейский народ.
Ужин в честь доктора
Джорджа А. Дина, семейного врача
, чья работа имеет

Письмо подготовлено
Для Московского цирка

По случаю посещения
Московского цирка в
Детройт 8-12 ноября, Советский еврейский комитет
Совета еврейской общины

обращается к советским властям
от имени семьи
Анатолия и Галины
Гени из Москвы.
Этой семье было отказано
в разрешении на выезд из Советского Союза
на основании знания
«государственных секретов», которыми Анатолий
предположительно обладает для
рутинной работы, выполненной более
16 лет назад в качестве инженера
в Институте Электромеханики
.
Кроме того, • Мать Галины
отказалась подписать необходимые письменные показания
, освобождая
ее дочь от будущих финансовых обязательств
, без
, которые Галина не может подать
со своим ходатайством об эмиграции
.
Футболка «Комитет советского еврейства» —
доставит письмо
члену делегации цирка
на имя генерального секретаря
Михаила
Горбачева.

признаны на национальном уровне,
и его жена Вивиан. Он будет включать часовой концерт
классической и еврейской музыки
Мичиганского симфонического оркестра
.
Губернатор Мичигана Джеймс Дж.
Бланшар — почетный председатель —
человек на обед. Председатели General
— Нормальные Аллан
и Джек Шенкман.

Dudu Did It
For Balfour Event

Напористый голос Давида «Дуду» Фишера
все равно мог бы разрушить дом
, но роман израильского певца
с мюзиклом
Les Miserables
стал дополнительным удовольствием для
почти полная аудитория
на праздновании Balfour
на прошлой неделе в Ford
Auditorium.
Фишер, опытный кантор,
спел «Кол Нидрей» из литургии
Йом Кипур, а
его аккомпаниатор работал в
тактах из популярного мюзикла
. Фишер — ведущий кандидат
на роль Жана Вал
Жана в киноверсии Les
Miserables в 1991 году. Позже
спел «Верни его домой»
из мюзикла для зрителей
Бальфура.
56-е ежегодное празднование Бальфура
было самым успешным
в истории мероприятия
для Детройтского округа
, сионистской организации
Америки, по словам
Иезекииля Лейкина, исполнительного директора
.С помощью
лауреатов Ирвина и Бетеи
Грин, ZOA собрала
250 000 долларов на свои образовательные программы
в Кфар Сильвер,
Израиль.

Строительство новых классных комнат
и молодежного крыла
в Temple
Israel идет по графику, и
должны быть завершены до начала осенних классов
, сообщила администратор Temple
Ева Шапиро
.
Шапиро сказал новый 3 доллара.
млн. Строительство храма
и проект реконструкции
, начатый пять месяцев назад
, «развивается, как и ожидалось.«
Уже сейчас храм
пожинает плоды ремонтных работ
, — сказала она.
Часовня, у которой был новый внешний вход
, использовалась
во время службы в праздники.
.

Крыша, которая протекала. — Местами
также будет отремонтирован и получит новый вид
, чтобы он соответствовал крыше пристройки
, — сказал Шапиро. добавление
уже завершено, сказала она
.Ожидается, что в ближайшее время будет построена кровля
.
После завершения пристройка
будет включать 12 новых классов
, общественный зал на
на первом уровне и еще
на нижнем уровне.
«Это прямо возле офисов
духовенства и администрации
, поэтому мы можем хорошо его видеть», — сказал Шапиро.
При увеличении площади классной комнаты
храм может добавить

SZ% ЛИСТА. Комитет
проводит родительские беседы

Еврейский опыт для семей
(JEFF) Комитет
конгрегации Шаарей
Цедек в сотрудничестве с
Детский сад Бет Хайелед
школы начнет серию из трех частей
для родителей, чтобы
обсудить уникальные вопросы.
воспитания детей в 7:30 р.м. в
три понедельника подряд, 9 ноября, вечером в ноябре в синагоге
.
В понедельник доктор Леонард
Каплан, профессор образования
государственного университета Уэйна, будет говорить на тему «Родители
тоже люди!»
13 ноября, раввин Чак Диа-
монд, директор по образованию
и молодежи в Shaarey Zecek,
и Джанет Понт, директор
Бет Хайелед, будут говорить
на тему «lb Dare to be Different».
Панельная дискуссия на тему «Как
рассказать ребенку о
смерти» состоится ноябрь.20.
В состав группы входят раввин Ир-
Вин Гронер, Конгрегация
Шаарей Цедек; Дэвид
Тхнер, похоронный директор часовни
Ира Кауфман; и
Энн Минцер, клинический социальный работник
Службы еврейской семьи
.

Ор Сомаях
Основатель выскажется

Раввин Нота Шиллер будет
приглашенным спикером на встрече в зале
от имени
Ешива Гедола Большого
Детройта в 19:30. Вторник,
, в доме мистера и миссис.
Ричард Розенхаус, 26880
Уиллоугрин, Франклин.
Нил Сатовский будет отмечен на мероприятии
.

Требуется регистрация. Для получения информации по номеру
позвоните по телефону lbbye Bello
в офисе синагоги по телефону
357-5544.

Еще

программ, таких как
Анонимных Алкоголиков, до
уже полного расписания мероприятий
, сказал Шапиро. Дополнение
также позволит храму
переместить классы
, которые проводились на сцене
или в раздевалке, в комнаты
, более подходящие для преподавания.
Несмотря на дополнительное пространство для занятий
, Temple Israel
может по-прежнему использовать Green Elemen-
tary School и Orchard
Lake Middle School для
религиозных классов и программ
граммов, сказал Шапиро.
Планы по пристройке к зданию
начались два года назад,
, когда руководители храма
поняли, что ему нужно больше
места для обслуживания 2200
членов.
Temple Israel построил 10
классных комнат, когда он переехал в
место из района Палмер
Park восемь лет назад.
Конгрегация была на
меньше в то время, и планировщики
не знали, каким будет
обширное храмовое программирование-
или как быстро
будет расти конгрегация
. D

Политическая конференция
поможет Израилю

Еврейская община
Совет митрополита
Детройт и AIPAC,
Американско-израильский общественный комитет по делам
, будут со-спонсировать
«Массовое политическое действие
: семинар
по укреплению единства» .S.- —
Israel Relationship, 9:00 —
14:30 воскресенье, Адат
синагога Шалом.
Элизабет Шрайер, политический директор AIPAC
; Спенсер
Абрахам, председатель партии
республиканского государства; и Том Леванд,
Демократический штат Председатель партии
присоединится к избранным еврейским чиновникам
и лидерам местной общины
в проведении панелей
и секционных заседаний на семинаре
.
Шрайер выступит с приветственной речью
«Императив
для вовлечения евреев в мирную жизнь». «Политическая арена
дня» и
Абрахам и Леванд будут участниками дискуссии
«Политические действия в Мичигане:
Партизанские перспективы».Член палаты представителей
Боб Карр будет основным докладчиком на завтраке
.
Карр, демократ с Востока,
Лансинг, член комитета по ассигнованиям палаты представителей
, Комитета по контролю над вооружениями и Совета по внешней политике
и специального комитета
о голоде
.

Боб Карр
После обеда, каждое секционное заседание
будет служить
открытым диалогом о государственных и
местных возможностях для продвижения
произраильской повестки дня. Среди
выступающих будут
депутатов-евреев Мичигана.
Максин Берман, Джек Факсон,
Дэвид Губоу, Дэвид Хониг —
человек и Бертон Лиланд, а также
, а также политические активисты Рик
Винер, Джим Александр и
Джо Форбс.
Есть заряд. Для информации
звоните Аллану Гейлу,
962-1880.

ЕВРЕЙСКИЕ НОВОСТИ DETROIT

49

Валентин Серов: из собрания Русского музея = Валентин Серов в собрании Русского музея — Библиотека

Заявление на доступ к материалам с ограниченным доступом

Запрошенный вами материал подпадает под действие Общего регламента по защите данных (GDPR) и Закона о защите данных (DPA) 2018. Прежде чем мы сможем обработать ваш запрос, вам необходимо подать заявку на доступ к материалам с ограниченным доступом.

Ваша заявка на доступ к материалам с ограниченным доступом будет рассмотрена, и мы свяжемся с вами, чтобы сообщить о своем решении. Мы рассмотрим ваш запрос в соответствии с Руководством по архивированию личных данных Национального архива. Это может занять некоторое время, в зависимости от размера и характера материала. Не рассчитывайте, что в день запроса вы получите доступ к материалам с ограниченным доступом.

Некоторые материалы будут недоступны вообще. Другие материалы будут доступны частично или с некоторыми ограничениями.Доступ к особо чувствительным материалам может потребоваться обсудить с руководителем отдела специальных коллекций и будет зависеть от цели использования.

Как исследователь, вы несете ответственность за любые личные данные о живых людях, которые вы забираете из Особых коллекций (включая любые заметки, цифровые изображения и / или фотокопии).

?

Это означает, что у вас есть определенные обязанности:

1. Вы не должны причинять существенный ущерб или беспокойство субъектам данных.

2. Вы не должны использовать данные для поддержки мер или решений, касающихся отдельных лиц.

3. Вы должны анонимизировать личность при ведении заметок, в результатах исследований и статистических данных. Если это невозможно, вы должны получить согласие идентифицируемых лиц до публикации вашего исследования.

4. Вы должны надежно хранить любые личные данные, извлеченные из архива, и безопасно избавляться от них, когда они вам больше не нужны.

5.Вы должны соблюдать конфиденциальность любых документов и информации, не связанных с вашим исследованием, но которые вы видели в ходе его.

GDPR требует, чтобы субъекты данных уведомлялись, если их персональные данные обрабатываются. Исследователи, обрабатывающие персональные данные для исторических, научных или статистических исследований, освобождаются от этого требования только в том случае, если результаты исследования / любые полученные статистические данные не доступны в форме, идентифицирующей субъектов данных.

Я прошу разрешения ознакомиться с упомянутыми выше записями и согласен использовать любые содержащиеся в них личные данные в соответствии с Общими правилами защиты данных (GDPR) и Законом о защите данных (DPA) 2018.

Мои исследования не будут использоваться для поддержки мер или решений в отношении конкретных лиц и не причинят или не могут причинить существенный ущерб или существенные страдания любому лицу, являющемуся объектом этих данных, пока он или она жив или могут быть живым (при условии, что продолжительность жизни составляет 100 лет).

Я не буду публиковать результаты своего исследования в форме, которая идентифицирует кого-либо из субъектов данных, без письменного согласия субъекта данных.

Я понимаю, что буду нести ответственность за соблюдение GDPR и DPA в качестве контроллера данных в отношении любой обработки мной личных данных, полученных из вышеуказанных записей, и обязуюсь утилизировать эти данные надлежащим образом, когда они больше не требуется для моего исследования.

Мы будем использовать информацию в этой форме для обработки вашего запроса на доступ к материалам с ограниченным доступом.Информация будет храниться в течение 6 лет в наших базах данных управления коллекциями EMu и Alma. Вы можете запросить удаление информации до истечения 6 лет по электронной почте [email protected].

Ваша информация надежно хранится и доступна только ограниченному кругу сотрудников Университета.

Academic Studies Press — Пунктирные линии

Толчком к созданию этого поста послужило недавнее обсуждение в Твиттере. Мы в Punctured Lines решили принять вызов и составили список известных русских изданий, доступных в английском переводе за последнее десятилетие.Это была возможность подвести итоги 2009–2019 годов, вспомнить книги, которые мы прочитали, и оглянуться на те, которые мы могли пропустить.

В этой задаче мы в значительной степени опирались на блог Лизы Хайден, Lizok’s Bookshelf, где Лиза ведет хронологический учет английских переводов — наша огромная благодарность за создание и поддержку этого ресурса. Наша методика выбора среди всех этих работ основывалась на нескольких факторах. Скорее всего, для наших целей мы рассматривали только женские работы.Мы также хотели выделить писателей, чьи имена могут быть не очень знакомы англоязычным читателям, но чьи работы, по нашему мнению, заслуживают более широкого освещения и демонстрируют диапазон современной русской женской литературы.

По этой причине мы решили не включать писателей, которые хорошо известны в англоязычном мире, но, конечно, мы их тоже любим. Мы с гордостью отмечаем женщин, чьи работы неоднократно переводились на английский язык: Анна Ахматова, Светлана Алексиевич, Евгения Гинзбург, Людмила Петрушевская, Дина Рубина, Ольга Славникова, Марина Цветаева, Людмила Улицкая и Татьяна Толстая (чьи проблемные взгляды на женщин и феминизм может быть менее известен).

Один или оба из нас прочитали многие из приведенных ниже заголовков, и мы рады сообщить, что поле больше, чем наша способность чтения. Мы включили несколько книг, которые не читали, потому что они пробудили наше любопытство и побудили нас и наших последователей вернуться к этим публикациям. Важным фактором для рассмотрения были переводчики, чья работа нас интересовала. Здесь мы хотели бы сказать огромное спасибо переводчикам за их зачастую непризнанные усилия, которые позволяют англоговорящим людям знать русскую литературу.

В нашем списке четыре категории: современная проза, современная поэзия, недавние переводы более ранних прозаических произведений и довольно всеобъемлющая драма, графический роман и антология. Заголовки в каждой категории даны в хронологическом порядке по годам перевода. Этот список отражает наше личное мнение и никоим образом не претендует на то, чтобы быть исчерпывающим или окончательным. Мы приветствуем ваши комментарии и предложения об этих и других названиях русских женщин, которые, по вашему мнению, должны быть в этом списке.Надеюсь, это начало разговора.

Современная проза

Елена Чижова, Время женщин , перевод Саймона Паттерсона и Нины Хордас; Глагослав, 2012.

Линор Горалик, Найденная жизнь: стихи, рассказы, комиксы, пьеса и интервью , под редакцией Эйнсли Морс, Марии Васильевой и Майи Винокур; Columbia University Press, 2017.

Букша Ксения, Фабрика свободы , перевод Анны Фишер; Фонема Медиа, 2018.

Алиса Ганиева, Жених и невеста , перевод Кэрол Аполлонио; Deep Vellum, 2018.

.

Маргарита Хемлина, Клоцвог , перевод Лизы К. Хейден; Columbia University Press, 2019.

.

Гузель Яхина, Зулейха , перевод Лизы К. Хайден; Публикации Oneworld, 2019.

Современная поэзия

Анжелина Полонская, Лодка Пауля Клее , перевод Эндрю Вахтеля; Зефир Пресс, 2012.

Полина Барскова, Анна Глазова и Мария Степанова, Переезды: три современных русских женщины-поэта , перевод Екатерины Цепиелы, Анны Хасин и Сибелан Форрестер; Zephyr Press, 2013.

.

Мария Рыбакова, Гнедич , перевод Елены Димовой; Глагослав, 2015.

Инна Кабыш, Синие птицы и красные лошади , перевод Кэтрин Э. Янг; Жаба Пресс, 2018.

Айгерим Тажи, Тонкая кожа , перевод Джеймса Кейтса; Зефир Пресс, 2019.

Ольга Лившин, Жизнь заменена: стихи с переводами Анны Ахматовой и Владимира Гандельсмана , Poets & Traitors Press, 2019.

Последние переводы более ранних прозаических произведений

Тэффи, Воспоминания: от Москвы до Черного моря , перевод Роберта Чендлера и Элизабет Чендлер, Энн Мари Джексон и Ирины Стейнберг; NYRB Classics and Pushkin Press, 2016.

.

Софья Хвощинская, Городской и деревенский народ , перевод Норы Селигман Фаворовой; Издательство Колумбийского университета, 2017.

Ольга Берггольц, Дневные звезды: Воспоминания поэта о революции, блокаде Ленинграда и оттепели , перевод Лизы А. Киршенбаум; University of Wisconsin Press, 2018.

.

Доба-Мера Медведева, Дочь Штетла: Воспоминания Доба-Мера Медведевой , перевод Алисы Нахимовской; Academic Studies Press, 2019.

Каролина Павлова, Двойная жизнь , перевод Барбары Хельдт; Издательство Колумбийского университета, 2019.

Ирина Одоевцева, Изольда , перевод Брайана Каретника и Ирины Штейнберг; Пушкин Пресс, 2019.

Драма, графический роман и антология

Ярослава Пулинович, Ольга Римша, Ксения Степанычева, Екатерина Васильева, Русская драма: четыре молодых женских голоса , перевод Лизы Хайден; Glas, 2014.

.

Виктория, Ломаско, Другая Россия , перевод Томаса Кэмпбелла; Пингвин и n + 1, 2017.

Тэффи, Марина Цветаева, Анна Ахматова, Лидия Гинзбург, Галина Щербакова, Людмила Улицкая, Светлана Алексиевич, Ольга Славникова, Ирина Муравьева, Людмила Петрушевская, Маргарита Хемлина, Славянские сестры: русская женская литература Перри 903, изд. ; Дедал, 2018.

Zeek | Подписывайся! |

ОДИН ГОД ПОДПИСКИ (4 выпуска)


U.С. Канада Иностранный
$ 24.95 $ 32.95 44,95 долл. США


ДВУХЛЕТНЯЯ ПОДПИСКА (8 выпусков)




8 долларов за штуку.

Весна / Лето 2008 — ПРОДАНО

  • Inside Art Михаил Гробман, Зоя Черкасские, Алина и Джефф Блюмис, Саша Окунь, Некода Зингер и Илья Богдановский
  • Поэзия Михаил Генделев, Геня Туровская, Роман Баембаев, Сиван Бескин, Евгений Осташевский, Инна Лиснянская, Илья Бернштейн, Гали-Дана Зингер, Матвей Янкелевич
  • Художественные произведения Алекса Эпштейна, Марии Галины, Дэвида Стромберга, Вэла Винокура, Алоны Кимхи и Бориса Зайдмана
  • Дэвид Безмозгис обсуждает писательское и сообщество
  • Игорь Губерман считает евреев мечтой
  • Гейл Хэревен познает реальность литературы
  • Александр Генис пытается прислушаться к своей крови
  • Ирина Машинская наблюдает за городским мороженым
  • Павел Лемберский пересматривает старые фотографии
  • Марина Шрон летит обратно на самолете
  • и многое другое.

    Осень / Зима 2007

  • Бася Шехтер , Музыка духовная и светская
  • Бара Сапир , Трещины в сосуде: когда музыка — это искусство
  • Дэн Фридман , Кофе с маленьким сатаной
  • Sacha Baron Cohen , Что в моем плейлисте
  • Стивен Бибер , Oy to Oi: вдруг хардкор-панк стал кошерным?
  • Джо Галло , Звук
  • Робби Гринграс , Проблемы в Евровидении
  • Линда Зисквит , Между
  • Басмат Хазан Арнофф , Пийют — это еврейская душевная музыка
  • Саша Готтшалк , Моя жизнь как еврейский Харе Кришна скинхед
  • Ширли Кауфман , Поздняя любовная поэма
  • Йорам Канюк , Убийцы
  • Джей Майклсон , Искупительная музыка печали
    Автор:
  • Лори Андерсон
  • Филип Гласс
  • Полин Оливерос
  • Мередит Монк
  • Джули Блаттберг и др.
    Музыка
  • Kobi Oz and Teapacks
  • Дочь фараона
  • Роберто Родригес
  • Y-Love и более

  • Весна / Лето 2007

  • Илья Каминский Первая концовка сказки
  • Джей Майклсон Молитва и недвойственность
  • Эллен Блуменштейн У него большие мускулы
  • Бара Сапир Как молится художник
  • Форум независимого движения миньян
  • Шифра Бронзник Д.И.Я. Иудаизм: Круглый стол по независимым миньянам
  • Рив-Эллен Прелл Инди Миньяним и молитвенные группы 1970-х годов: социологические перспективы
  • Итан Такер Что независимые миньяны рассказывают нам о следующем поколении еврейских общин
  • Илана Куршан Укладка пластиковых стульев: независимый миньян в Иерусалиме
  • Рами Шапиро Зачем молиться?
  • Дэн Фридман Молитва за Карфаген
  • Стивен Хазан Арнофф In Memoriam: Современные времена Боба Дилана
  • Джейк Мармер В начале
  • С.Ижар Жало
  • $ 8

    Zeek: осень / зима 2006

  • Corie Feiner — Язык
  • Marusya Bociurkiw — Редис и соль
  • Лия Кениг — Голдбергеры и чизбургеры: партикуляризм и кулинарный еврей
  • Самуэль Менаше — Соль и перец
  • Мэтью Фогель — Полукислый: еда и лечение в Берлине
  • Майкл Аблеман — Волшебная крыша зелени Эли Забара
  • Рут Кнафо Сеттон — Апельсин пришел первым
  • Джей Майклсон — Кашрут и недвойственность
  • Элиша Порат — Рожковые
  • Меган Адлер — Гранат
  • Дарра Гольдштейн — Готовим общину с евреями Туркменистана
  • Йосеф Лейб — Древо жизни
  • Джереми Муллем — С сильной рукой и вытянутой рукой
  • Рэйчел Баренблат — Суфганийот
  • $ 8

    Zeek: Весна / Лето 2006

  • Рут Кнафо Сеттон — Когда Бог кричал на меня
  • Гордон Хабер — Peyos ex Machina
  • Hillel Schwartz — Прогулка с Кристи в D.С.
  • Мордехай Драхе — Странность и новые еврейские культуры
  • Фил С. Штейн — Как я оказался в Иерусалимской группе по однополому влечению
  • Питер Шварц — Возвращение Исаака
  • Рэйчел Цукер — Намывной
  • Джей Майклсон — Прозрачный Бог: напряженность между буддизмом и иудаизмом
  • Робин Голдфин — Закрой дверь и сядь рядом со мной
  • Алекс Манковиц — Белое мясо
  • Давид Шаша — Левантийский вариант: что ашкенази скрыли от нас
  • Эллен Блуменштейн — Образ под дождем
  • Джошуа Коэн — Деревья
  • $ 8

    Zeek: осень / зима 2005

  • Дэвид Эрлих — Все хорошо
  • Джилл Хаммер — Место пепла
  • Китра Кахана — Последние дни Газы
  • Ребекка Мостова — Дорогой Бог
  • Лия Кениг — Так называемая еврейская культурная революция
  • Hayyim Obadyah — Масоретский оргазм
  • Джей Майклсон — Использование мистицизма
  • Раввин Залман Шахтер-Шаломи — Кига Вна: Так же, как они…
  • Дэн Фридман — Фундаменталист в зеркале
  • Anat Liwtin — No Place Like …
  • Николь Тайлер — Что она любила больше всего
  • Marissa Pareles — Плавающий красный
  • Раввин Якоб Штауб — Обещания зимнего света
  • $ 8

    Zeek: Весна / Лето 2005

  • Ричард Чесс — Плач монотеиста
  • Дженнифер Фен и Элвин Орлофф — Хипстерский антисемитизм
  • Джилл Хаммер — Две матери
  • Аарон Гамбургер — Что бы это ни стоило
  • Рэйчел Баренблат — Ашер Ятзар
  • Джей Майклсон — Религия, Духовность, Созерцание, Любовь
  • Авраам Мезрич — Иаков сказал ангелу
  • Аби Коэн — Джеймс Ли Байарс и число десять
  • Майкл Блюменталь — Not Pure Black and White
  • Hal Sirowitz — Вот и смотрю на тебя
  • Саманта Стайрс — Менгеле и гигантский комок волос
  • Dan Friedman — Straight Eye for the Consumer Guy
  • Хила Ратзаби — Демонстрация слов
  • $ 8

    Zeek: осень / зима 2004

  • Hal Sirowitz — В хороших отношениях
  • Джилл Хаммер — Алтарь Земли: Евреи — Богини и Зоар
  • Hila Ratzabi — Играет Eve
  • Ровена Сильвер — Hyatt Regency Dead Sea Resort
  • Джей Майклсон — Два очерка об Иисусе Христе
  • Ави Леви — Затем
  • Джефф Ливелл — Стать евреем
  • Залман Шахтер-Шаломи — Призыв к Священному Союзу
  • Шанель Дубофски — Без разницы — Желаю тебе удачи
  • Джошуа Аксельрад — Секс и голем
  • Авраам Мезрич — Гранаты: притча
  • Михаил Шуркин — Франция антисемитская?
  • Ира Стоун — Конюшня
  • Найджел Сэвидж — Очень короткий рассказ
  • $ 8

    Zeek: Весна / Лето 2004

  • Temima Fruchter, Ерев
  • Авраам Джошуа Хешель (Джонатан Боярин пер.) — Бог любит новое
  • Сиона Бенджамин — Хамоши
  • Профессор Джеймс Рассел — Гарвардская фуга смерти
  • Рафаэль Коэн — re: vision
  • Абрахам Мезрич — Остров плавания
  • Майкл Шуркин — Расслабление с Джо
  • Hal Sirowitz — Почему чудес больше нет
  • Джош Ринг — Джош почти заболел раком
  • Джей Майклсон — Я слышу, как Америка блестит
  • Бара Сапир — Обложка Торы Сара Лефтон — Песнь восхождений
  • Шанель Дубофски — Висконсин Маргарет Маккензи Шварц — Не та половина
  • Джоэл Шуркин — Десять заповедей
  • раввин Найлс Гольдштейн — капитуляция
  • Дэн Фридман — Человек с воздушным шаром Момент духа
  • $ 8

    Zeek: осень / зима 2003

  • Марисса Парелес — Штуппинг в тени бомбы
  • Дэвид Гольдштейн — Камни Иерусалима
  • Джей Майклсон — Что мир это
  • Сара Сейнберг — йом кипур
  • Дэйв Хайд — европейцы Красно-зеленый альянс
  • Мэттью Рот — Дрожь Перед тобой
  • Дуглас Рушкофф — The Священное и нечестивое
  • Хэл Сировиц — Не Упоминается
  • Дэн Фридман — Подлинный Аутентичная гангста-флава
  • Temima Fruchter — Первобытный Крик иудаизм
  • Дэвид Стромберг — Садди
  • Михаил Шуркин — Есть Сионизм Колониализм?
  • Самуэль Хаим Броди — С Библия и пистолет
  • Zalman Schachter-Shalomi — Переноска Свет в темные времена
  • Авраам Мезрич — Человек-ангел
  • $ 8

    Zeek: Весна 2003


    $ 8

    Для получения дополнительной информации о распространении, перепродаже и подписках на Zeek отправьте электронное письмо по адресу zeek @ zeek.

    Leave a Reply

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *